English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Ботан

Ботан Çeviri Portekizce

128 parallel translation
Ёто ты ботан, верблюжий рот.
Tu é que és morcão, hálito de camelo.
- Итак Райнер Вульфкасл звезда сериала "Макбэйн" и нового фильма "Помогите, мой сын - ботан!"
Rainier Wolfcastle, estrela de McBain e do ainda por estrear Socorro, o Meu Filho é um Marrão!
Мой сын возвращается из колледжа на Восточном побережье, и я с испугом обнаруживаю, что он - ботан.
O meu filho regressa de uma universidade da Costa Este e eu fico horrorizado quando vejo que ele é um marrão.
Ботан!
Cromo!
Ботан!
Marrão!
Кто это тебе сказал, что ты можешь тут присесть ботан?
Quem te disse que te podias sentar connosco, cromo?
- Точно. - Нет, ботан.
- Não é mesmo para o teu bico.
Теперь я ботан.
Sou um marrão!
Энджи, ты красива как бутон, но отжигаешь как ботан.
Angie, és "gira como um botão", mas "queimas" como um botão atrasado mental.
Просто всегда было интересно, что странные ботан зубрила хочу поехать по программе так, выходит, это ты, Брайан.
Sempre desejei saber que tipo de bizarro e estranho marrão quereria ir a um programa assim, e vou a ver és tu, Brian.
Алло, да. Мне нужен ботан-гей по имени Майкл Скотт.
Procuro um cromo maricas chamado Michael Scott.
Мамаша твоя, ботан-гей!
Deu-mo a tua mãe, cromo maricas!
- Эй, ботан, смотри, там твоя девушка...
Não acredito. - A tua namorada está ali.
Ботан, короче. Понял.
Um intelectual de primeira.
Подключай меня, ботан.
Amarre-me á máquina, tótó.
Для меня ботан означае : т БОльшой ТАлант и Не тормоз. ( Whatever... )
Para mim tótó significa alguém que é inteligente.
наш ботан.
baril!
Что ты за ботан!
Esquecer as festas?
Послушай, ты ботан, в Атари работают больше кандидатов и докторов наук, чем в компании Майкрософт.
Ouve, cromo, a Atari tem mais doutorados que o raio da Microsoft.
Я не ботан, я чувак, который слишком крут, чтобы заниматься спортом.
Não sou um nerd. Sou um desportista demasiado fixe para desporto.
Как ботан на ночной тусе в 9 завалился спать.
Sinto-me o totó da festa que adormeceu às 9h.
Ботан пытался пригласить меня в тех. клуб.
Os totós estão a tentar recrutar-me para o clube tecnológico.
Потому что я ботан истории и давно не сидела в машине, с пристегнутым ремнем безопасности.
Porque sou doida por História... E não entrava num carro só com cinto para a cintura há imenso tempo, logo...
Ладно, ботан, Сядь, заткнись и слушай.
Muito bem, Pointdexter, senta-te, cala-te e ouve.
"Ботан" – это слово, которым нас унижают.
"Nerd" é a palavra que usam para nos humilhar.
"Ботан" – слово, которым пользуются, чтобы нас унижать.
"Nerd" é a palavra que usam para nos humilhar.
Я еще и тот самый ботан, с которым встречается Pоксанна.
Eu também sou o "mentcapte intelectualóide" que saiu com a Roxanne.
Шоу - не какой-то там ботан, который любит болтать о своих чувствах весь день напролет.
- O Shaw não é nenhum marrão que gosta de falar dos seus sentimentos o dia todo. É um verdadeiro espião.
Да, я ботан.
Sim. Eu sou um cromo.
Полный ботан.
Sempre a superar as expectativas.
Я ботан, и знаю как стих слагать
Sou um nerd, detono-te no Pentâmetro Iâmbico Queres-me encarar?
Ботан!
Totó!
Нет. Я же не ботан.
Não, não tenho o poder da oração.
Я здесь во имя науки. А, ботан.
- Estou nisto pela ciência.
Хочешь быть чем-то большим, чем просто ботан?
Quer ser mais do que apenas um nerd?
Она архитектурный ботан!
É uma croma de arquitectura!
Притом сексуальный ботан!
Um croma de arquitectura boa!
Мэвис, я толстый ботан.
Mavis, sou um nerd gordo.
Ты, уродливый ботан, окунись-ка в гугенхаймовский омут.
És um totó feio! Disfruta de uma abanadela!
О, Леонард показывает Шелдону, кто здесь альфа-ботан.
O Leonard está-se a armar em macho com o Sheldon...
И, как вы могли догадаться, он - ботан ботаном.
é um cromo entre cromos.
Ммм. Ботан принял.
Tótó um.
Ты ботан.
Seu geek da matemática.
- Ќет, нет, лабораторный ботан.
- És polícia? - Não, cromo de laboratório.
- Проваливай, ботан.
- Vai-te embora.
Я - ботан!
Sou um cromo.
Я же не ботан.
Como saberia?
Ботан.
Um totó.
Очередной ботан глотает пыль *.
Mais um geek caidinho.
Иди сюда, безумный ботан
" Chega aqui, homem maluco e inteligente.
Хочу посмотреть, он такой же ботан, как ты, или нет.
Ele não pode andar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]