В главной роли Çeviri Portekizce
111 parallel translation
" Она снималась в новом фильме Артура Бейдна... 'Стены смыкаются', с Полин Шилдс в главной роли.
" Ela entrava no novo filme de Arthur Baden, As Paredes Aproximam-se.
" "Чикаго" " - это мюзикл 30-х годов с мисс Элис Фэйе в главной роли.
Chicago era um musical dos anos 30, com a pequena Miss Alice Faye.
Розыгрыш за розыгрышем - и все со мной в главной роли.
Sempre com piadas e pregava-mas sempre a mim.
В главной роли Виктор Мэтюр.
Com Victor Mature no papel principal.
- Ливио Стефани, в главной роли
Realizador, Livio Stefani.
Автор сценария и режиссёр Сэм Рэйми В главной роли Брюс Кэмбелл
Tradução e Sincronização :
Холли трахает Голливуд. В главной роли Холли Боди
"Holly Faz em Hollywood"
Вы спустили 40 миллионов на шоу в прямом эфире с главным американским пердуном в главной роли, который будет читать книжку на фоне камина!
Gastámos 40 milhões num espectáculo de TV ao vivo, e vocês fizeram um anúncio com o velhadas preferido da América a ler um livro à lareira!
Он, конечно, молод для первого фильма но это такая возможность снять в главной роли Валери Сен-Клер!
Ele é muito novo para estar a realizar o seu primeiro filme. Mas que oportunidade, conseguir com que a Valerie Saintclair protagonize!
- И будучи в главной роли в этом фильме, она должна была сделать больше, чем просто снять свою одежду, это правда?
Como estrela do filme, ela teria de fazer mais que tirar a roupa, não é verdade?
М-с Блейн, вам вообще приходило в голову что съёмки в главной роли в порнофильме могут не соответствовать интересам вашей дочери?
Sra. Blaine, alguma vez lhe ocorreu que protagonizar um filme pornográfico poderia não ser o melhor para a sua filha?
Блондинка в главной роли играла проститутку, ходившую голышом.
Ver uma preciosidade de uma loura... que passa metade do filme nua como veio ao mundo.
В главной роли Брюс Ли. Он помнит, чему его обучал дома его учитель. И рассказывает людям о своей культуре.
Ele lembra-se que foi ensinado no seu país pelo seu professor... e ensina às pessoas a sua cultura.
Вы в главной роли.
A estrela era você.
Скоро на экранах - "Грузозавр". В главной роли - Марлон Брандо, озвучивающий Джона Грузозавра.
Brevemente, Truckasauros, o filme... com Marlon Brando na voz de John Truckasaurus.
Я ведь только что снялся в главной роли в своем первом блокбастере вместе с Марвином Хэглером и Товой Боргнайн.
Acabei de me estrear no cinema com Marvin Hagler e Tova Borgnine.
А сейчас смотрите "Школу упругих бюстов" с Кори Мастерсоном в главной роли.
Regressamos agora a School of Hard Knockers, com Cory Masterson.
Ты тоже должна быть в восторге, потому что ты в главной роли.
E tu deverias estar também, porque és a actriz principal.
"Прощай, птичка", в главной роли Джозеф Сталин
"Bye Bye Birdie", com Joseph Stalin.
Я в главной роли.
- E serei a estrela :
Леди и джентльмены, "Великолепие и Пышность." В главной роли Дональд Дак.
Senhoras e Senhores, "Pompa e Circunstância"... com o artista Pato Donaldo.
И я не смогу на неё прийти, потому что я купила билеты на мюзикл, с Джошем Фордом в главной роли.
Eu vou faltar o jogo, porque hoje... Eu comprei uma primeira fila... Para o Musical de Outono do Kennedy High, estrelando Josh Ford!
Спектакль "Маска", театр Шегимори в главной роли Ямамуро Садако
'A Mascara', por Shigemori lsamu Com Yamamura Sadako
В главной роли : Кодзи Якусё
YAKUSHO Koji
Я расскажу им историю о похищении с тобою в главной роли.
Vou-lhes contar a história do rapto, contigo no principal papel.
Там в главной роли автомобиль.
O filme está bem. Mas a estrela era o carro, um MGTD de 53.
О! Обольщение Эрика Формана, с ним же в главной роли под проливным "Апрельским дождем".
"A Sedução de Eric Forman... nos Dilúvios de Abril"
Знаешь, это новый фильм со здоровой рыжей шлюшкой в главной роли.
Vocês sabem, é aquele filme novo que tem aquela grande galdéria ruiva.
Инфинити рейс два девять девять ноль,.. В главной роли Гвинет Пэлтроу... разрешаю команду на взлёт с полосы шесть.
Voo Infinity dois-nove-nove-zero, pode descolar na pista seis.
- Леонард Хейз в главной роли.
- Leonard Hayes é o protagonista.
Точно, Эван, и ты будешь в главной роли.
Isso mesmo, Evan. E tu serás a estrela.
Каково же было их разочарование, когда вместо останков Толстяка Полли... были найдены "Останки дня" - тоскливой агитки мыла "Айвори" с Энтони Хопкинсом в главной роли.
As autoridades ficaram desiludidas, pois em vez de encontrarem Paulie encontraram "Os Despojos do Dia", um filme chato, protagonizado por Sir Anthony Hopkins.
- Но вместо Джека Блэка в главной роли Джек Блэкхер.
- Em que entra o Jack Black Cock.
Таксист В главной роли - Джон Уэйн
TAXI DRIVER COM JOHN WAYNE
ѕриготовьтесь к операции "ѕодн € тие боевого духа", в главной роли Ч ћайкл — котт.
Olha só, para a operação "Melhoria da Moral", protagonizado por - Michael Scott.
Это сценарий фильма с ним в главной роли.
É uma peça de teatro e ele é a estrela.
Он развлекал семью рассказами, в которых всегда был в главной роли.
Ele entretia a família com histórias de ser o titular.
"Погибель Мясника из Бей-Харбор," В главной роли - Декстер Морган, собственной персоной?
"A Queda do Carniceiro de Bay Harbor", com Dexter Morgan no papel principal?
Я нашел порно с Тедом Мосби в главной роли!
Eu encontrei um filme porno com um gajo chamado Ted Mosby!
А я нашел порно с Тедом Мосби в главной роли!
E eu encontrei um filme porno com um Ted Mosby!
То, что я нашел порно с Тедом Мосби в главной роли... давайте!
O facto de eu ter encontrado um filme porno com um Ted Mosby... vamos lá!
В главной роли...
Com...
"Лэнс Хардвуд, секс-архитектор", в главной роли Тед Мосби.
Lance Pauduro, Arquitecto do Sexo, com Ted Mosby.
Сейчас идет Манхэттенская мелодрама, в главной роли Кларк Гейбл.
Está a dar "Manhattan Melodrama" com o Clark Gable.
В главной роли Холли Боди.
Holly Body.
В главной роли Мел Брукс
O número de pessoas a receber benefícios aumentou para 39.000. Eles ainda estão operacionais em cerca de 3.5 milhões
Число безработных в Америке растет неуклонно. В главной женской роли Лесли эн Уоррэн
Os números de desempregados semanais são a primeira indicação de como está a nossa economia... e dará qualquer sinal antecipado... de quando a economia começar a sair da recessão.
В главной роли Дэбни Коулман.
- Boa!
Речь идет о главной роли в сериале.
É o papel principal de uma série.
А это кто? Исполнитель главной роли в твоей новой постановке?
- Vocês continuam venenosas.
Да, позвольте представить исполнительницу главной женской роли в картине - мисс Джин Харлоу!
Deixe-me apresentar a estrela deste espectáculo,