English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / В нас стреляют

В нас стреляют Çeviri Portekizce

71 parallel translation
Мы отличная пара, когда в нас стреляют.
Somos o casal perfeito debaixo dum tiroteio.
Винс, это вышло за рамки денежных махинаций. Нам не нравится когда в нас стреляют
Vince, isto já ultrapassou o caso de simples delinquência.
Американцы снова в нас стреляют.
Os americanos estão atirando.
Нас толкают под поезда, нам скармливают отравленный аспирин в нас стреляют в забегаловке "Дэйри Куинс".
Empurram-nos para a frente do comboio, ingerimos aspirina venenosa somos assassinados por doidos em snack bares.
- Мистер Панг, они в нас стреляют.
- Sr. Pang, estão a disparar contra nós!
- Какого черта они в нас стреляют?
- Por que disparam contra nós?
Полковник O'Нилл, в нас стреляют.
Coronel O'Neill estamos sob fogo.
- Они в нас стреляют, Форд!
- Estão a alvejar-nos!
В нас стреляют!
Estao a disparar contra nós.
- Хан, они в нас стреляют! Знаешь что?
Depois resolvemos isto.
В нас стреляют!
Estão a atingir-nos.
- Герцель, В нас стреляют!
- Estão a atingir-nos, Hertzel!
Либо мы сдаемся, и нас на каторгу ссылают, либо мы бежим, и в нас стреляют.
Ou nos entregamos e corremos o risco de ser levados, Ou fugimos e corremos o risco de ser alvejados.
В нас стреляют.
Eles estão a disparar contra nós.
Почему они в нас стреляют?
Porque disparam contra nós?
Возможно, это они в нас стреляют.
Provavelmente são os que estão a disparar contra nós.
От них нас отличает только одно. Даже, когда они в нас стреляют, мы отвечаем стрельбой не со злобы.
O que nos faz diferente deles é que mesmo quando estão atacar-nos, não fazemos o mesmo por estarmos furiosos.
Они в нас стреляют!
- Estão a atirar em nós!
- В нас стреляют!
- Estamos a ser atingidos!
В нас стреляют заарканенные дети!
São crianças com arreios que estão a dispara contra nós! - Tente não matá-las.
В нас стреляют!
Estão a disparar contra nós!
Они стреляют в нас.
Estão a disparar contra nós.
Они стреляют в нас, капитан.
Estão disparando em nós, Capitã.
Почему эти скоты всё ещё стреляют в нас?
Porque continuam a disparar contra nós?
- Они стреляют в нас!
- Estou a tentar!
В нас стреляют из автомата.
Estamos debaixo de fogo de armas automáticas.
- Те вещи стреляют в нас.
- Aquelas coisas estão a disparar contra nós.
Эти люди стреляют в нас, убивают нас, взрывают нас чем только могут.
Esta gente alveja-nos, mata-nos, rebenta-nos com aquilo que tiver.
Они в нас стреляют!
Corram!
Конечно, теперь не те времена, но у нас все еще выгоняют учеников из школы за то, что они стреляют в учителей?
Agora não deve ser difícil. Ainda expulsam estudantes por atirarem sobre os treinadores?
Они стреляют в нас.
Merda!
Они стреляют в нас.
Estao a disparar sobre nós.
- Они стреляют в нас.
Estão atirando em nós.
- Все на пол! - Они стреляют в нас!
Abaixem!
МакКей, они стреляют в нас.
McKay isso está atirando em nós.
Как только установлена червоточина, со стороны открытия стреляют лучом через врата на нашу сторону. Что позволяет им стрелять в нас и давать энергию спутнику.
Mas uma vez que um buraco de minhoca... tenha sido estabelecido por quem discou... ele dispara um raio dentro do stargate deles que sai do nosso lado... permitindo que disparem em nós e alimentem o satélite.
у нас перестрелка с врагом, но в меня стреляют не с вражеской стороны я не мог этого доказать, но мы можем это доказать когда вы достанете эту чертову пулю из меня.
Estamos a enfrentar fogo inimigo, e fui atingido pelo lado errado da linha. Nunca pude provar isso, mas agora podemos provar. Quando tirar essa maldita coisa de mim.
В нас стреляют!
Estão a disparar sobre nós!
Обитатели поверхности стреляют в нас?
Os tipos da Superfície estão a disparar contra nós?
– Словно в нас и правда стреляют!
- Parece mesmo que disparam contra nós.
В нас стреляют!
Estamos a ser atacados.
Украинские бандиты не берут то, что им даешь. Так что, у нас есть вещи посерьезней, о которых следует волноваться, чем то, что я не сделал предложение своей девушке. Они просто стреляют в тебя.
A máfia ucraniana não aceita qualquer coisa, eles matam.
В нас стреляют!
Estamos sob fogo!
В нас стреляют со всех сторон! Они нас прижали!
Vêm de todas as direcções!
Почему эти мыши стреляют в нас?
Por que é que estes ratos estão a disparar contra nós?
Ну же, в нас стреляют.
Andem, rapazes.
Они стреляют в нас.
Agora estão a atirar em nós.
Возможно, в нас и не стреляют, но мы на войне.
As pessoas podem não nos estar a dar tiros, mas estamos em guerra.
Возможно, в нас и не стреляют, но мы на войне.
Pessoas podem não estar atirando para nos mas nós estamos na guerra.
- ( Стрельба ) - ( Сабина ) Они стреляют в нас!
- Balas! Eles estão a disparar para nós!
Они стреляют в нас!
Estão a disparar sobre nós!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]