Вам тут понравится Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Надеюсь, вам тут понравится.
Espero que goste.
- Надеюсь, вам тут понравится.
- Espero que goste de aqui estar.
Вам тут понравится.
Verá que este sítio é muito calmo.
Вам тут понравится. Увидите.
Tu vais adorar isto, Katherine.
О, вам тут понравится.
Divirta-se.
Надеюсь, вам тут понравится...
Aprecie a sua estadia.
Надеюсь, вам тут понравится.
Aprecie a sua estadia.
Думаю, вам тут понравится.
Vai gostar disto, acho.
Вам тут понравится!
Entrem para disfrutar.
Мы искренне надеемся, что вам тут понравится.
Esperamos que aproveitem a vossa estadia.
Да, вам тут понравится.
Sim, vais adorar isto aqui.
Надеюсь, вам тут понравится.
Acho que se dará bem aqui.
Надеюсь, вам тут понравится.
Espero que goste deste sítio.
Спок, вам тут понравится.
Deve ter um bom motivo.
Вам и вашим детям тут понравится!
Será feliz com os seus filhos aqui.
- Надеюсь, Вам тут понравится
- Obrigada.
Спасибо. Поскольку вы не хотите жить в большом доме, надеюсь, тут вам понравится.
Como não quis ficar no edifício principal, espero que goste disto aqui.
Я хотел дождаться десерта чтобы вам наверняка понравиться. Что тут может не понравится?
Queria ter a opinião do Roger, mas ele quis esperar por ti.
Тут вам больше понравится.
Vais gostar mais.
Думаю, вам тут очень понравится.
Acho que ias gostar muito.
вам тут не место 18
понравится 84
вам тоже 213
вам так не кажется 105
вам туда нельзя 157
вам того же 38
вам туда 50
вам тяжело 26
вам так повезло 16
вам телеграмма 32
понравится 84
вам тоже 213
вам так не кажется 105
вам туда нельзя 157
вам того же 38
вам туда 50
вам тяжело 26
вам так повезло 16
вам телеграмма 32