Вас это тоже касается Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Эй, ребята, вас это тоже касается.
Falo a sério, daqui a meia hora, rua.
Вас это тоже касается!
Os do nosso bando também. Abram todas as portas.
- Вас это тоже касается.
- Nenhum de vocês vai.
Строить фланги! - Вас это тоже касается, рядовой Блайт.
É consigo, soldado Blithe!
И вы, там, за кустом - вас это тоже касается.
O cavalheiro atrás do arbusto, retire-se, por favor.
- Вас это тоже касается.
Isso serve para ti também.
- вы идете вон. - Вас это тоже касается, дамочка.
A senhora também!
Я уже говорил с Молейрой, он подумал, что вас это тоже касается.
Já dei o papo no Moleira, ele pensou que fosse o senhor também.
Вас это тоже касается, доктор Хилл.
Isso também te inclui, Dr. Hill.
Вас это тоже касается, Викерс.
Para si também Vickers.
Вас это тоже касается, пожилые люди.
- Vocês também, velhada.
Я мне нужно, чтобы вы слушали внимательно, потому что вас это тоже касается.
Preciso que ouças com cuidado, porque também te afecta.
Боюсь, вас это тоже касается, господин Мобрэй.
Receio que o mesmo se aplique a si, caro Mobray.
И вас это тоже касается.
E isto também vale para vocês os dois. - Não vão partilhar informações, nem dar-lhe de acesso, nada, ou vão pagar no inferno, entendido? - Desculpe?
Вас это тоже касается, агент Ханна. Уходите.
Também serve para si, Agente Hanna.
Вас это тоже касается, Доктор Эдисон.
O mesmo para si, Dr. Edison.
И вас это тоже касается, Она отложила 5 моих консультаций, чтоб я занялась её пациентами.
Adiou cinco consultas minhas, para eu tratar dos seus pacientes.
И вас это тоже касается!
E isso aplica-se a si também.
Господа присяжные, это касается и вас тоже.
Senhores do júri, isto também lhes diz respeito.
Это вас тоже касается, черти.
Se quiserem, façam o mesmo suas cabeças vazias.
это и вас тоже касается.
Isso vale para vocês também!
но это меня тоже касается- - что у вас происходит с Саттон?
O que se passa entre ti e a Sutton?
Вас двоих это тоже касается - вон отсюда.
Isto também é para vocês duas.
И вас троих это тоже касается.
E isso vale para vocês os três.
Вас двоих это тоже касается.
Isso incluí-vos aos dois.
Вас троих это тоже касается.
Já bebemos três até agora.
И вас троих это тоже касается.
Incluindo vocês os três.
Это вас тоже касается, мастер Нил.
Isso vale para ti também, jovem mestre Neal.