English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Восхитительна

Восхитительна Çeviri Portekizce

205 parallel translation
Дейл, ты восхитительна.
Minha querida, estás tão bela.
Она была очень восхитительна.
Ela era muito admirada.
Она восхитительна, Адам.
Ela é excitante, Adam.
Она правда была восхитительна?
Ela era magnífica?
Она восхитительна.
É uma maravilha.
Репа на прошлой неделе была восхитительна.
As couves que trouxe na outra semana eram deliciosas.
- Разве она не восхитительна?
- Ela nao e maravilhosa?
Не правда ли, она восхитительна?
É maravilhosa, näo acha?
- Ты восхитительна, дорогая душка.
Quando dizes "minha alma" é no meu corpo que estás a pensar.
Так восхитительна!
Tu és tão fascinante!
Баранья нога восхитительна.
O seu cordeiro está excelente.
Она восхитительна!
É delicioso.
Карлотта Иджелличчи была восхитительна.
A Carlotta Igellicci, foi arrebatadora.
- Как рыба, мальчики? - Восхитительна.
- Como estava o peixe, rapazes?
* Кого это волнует, если еда столь восхитительна?
Quem se importa se a comida é deliciosa?
Правда, восхитительна.
Sério. Sensacional!
Должен сказать, Вэнди, эта баранина восхитительна.
Uma coisa é certa, Wen... - Este cordeiro está delicioso.
" вас есть дочка... восхитительна € маленька € девочка, котора € смотрит на вас и боготворит вас так, как это невозможно выразить я помню как ее маленька € ладошка ловко лежала в моей как она имела обыкновение сидеть на моих колен € х, положив свою головку мне на грудь.
Têm uma filhinha... uma filhinha adorável... que olha para nós e nos adora... de uma forma que nunca imagináramos. Lembro-me de como a mãozinha dela... cabia dentro da minha. De como ela gostava de se sentar ao meu colo, e encostar a cabeça no meu peito.
Просто восхитительна, пальчики оближешь.
Estão deliciosas, muito deliciosas. As melhores da cidade!
Ты просто восхитительна!
És espectacular!
Она восхитительна.
Ela era magnífica.
Она восхитительна.
Ela é gloriosa.
Ты восхитительна, Элли.
Estás linda, Ellie.
Алессандра, ты восхитительна.
Alessandra, estás espectacular!
Я думаю, ты самая восхитительна.
Acho-te mesmo muito fixe.
Она восхитительна.
- Sim. Ela é adorável.
Она восхитительна.
É maravilhoso.
- Я знал. - Она восхитительна.
- Eu sabia.
Ты восхитительна!
Tu estás linda.
- Ты сама не знаешь, насколько ты восхитительна.
Charlotte, és uma autêntica brasa e nem fazes ideia.
Ты всегда восхитительна.
Estás sempre linda.
Дыня просто восхитительна. Да?
- Este melão está bom
- Совершенно нет. С чего бы это? - Тора, ты просто восхитительна.
A jovem e linda actriz está contra os espartilhos.
Кстати, еда восхитительна.
A propósito, a comida está uma delícia!
- Она восхитительна.
Deliciosos.
Да, Бэннинг Миллер Как ты восхитительна в своем красивом платье
Quem diria, a Banning Miller. Que visão és, no teu lindo vestido.
Италия восхитительна.
- Está bem assim? - Perfeito.
Ты восхитительна. " Ты должен обращаться с ними как с осталыми детьми, ок?
Ela já lá está amigos, ela está à espera que tu embarques.
Думаешь что я восхитительна. Точно.
Pensas que sou maravilhosa.
Думаешь что я так восхитительна потому что я сказала, что буду такой.
Pensas. Pensas que sou maravilhosa por que foi o que te disse que seria.
Детка, ты была восхитительна!
Querida, tu foste terrível.
- Именно так. Восхитительна!
- Escuta-me, terrível.
Мама, говорю тебе - она просто восхитительна...
Mãe, a sério, esta rapariga é fantástica.
Тебе не нравится еда? О, она восхитительна.
- Há algum problema com a comida?
Она восхитительна.
Ela é fantástica.
- Мы все считает, что она восхитительна
- Todas a achamos encantadora.
Она была восхитительна, не так ли?
Imponente, não?
Хуана, ты восхитительна.
- Estás linda, Juana.
Она восхитительна.
É impressionante.
Ты просто восхитительна!
Você está ótima.
Она просто восхитительна.
Ficou maravilhoso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]