Гарри поттера Çeviri Portekizce
81 parallel translation
А у мистера Гарри Поттера есть ключ?
E o Sr. Harry Potter tem a chave dele?
Как Гермиона из "Гарри Поттера".
É como a Hermione dos livros do Harry Potter.
- Миранда, насчет вчерашнего, я- - - Девочкам нужна новая книга про Гарри Поттера.
- Preciso do novo livro do Harry Potter para as gémeas.
Здравствуйте, мне нужна рукопись романа про Гарри Поттера.
Estou a telefonar sobre o manuscrito do Harry Potter.
Рукопись книги про Гарри Поттера?
O manuscrito do Harry Potter?
Вы должнымне за Гарри Поттера.
Ainda me está em dívida sobre o Harry Potter.
Мам, смотри, он похож на Гарри Поттера, разве нет?
Mãe, ele não parece o Harry Potter?
Мама, он похож на Гарри Поттера.
- Mãe, ele parece o Harry Potter.
Пап, ты же помнишь мы читали книжки про Гарри Поттера?
Pai, sabes os livros do Harry Potter que nós lemos?
Люблю Гарри Поттера.
Eu adoro o Harry Potter!
Тогда дай мне спокойно дочитать последнюю книгу про Гарри Поттера... да все уже прочитали... да, но если кто-то пытается рассказать мне какие-либо детали... что случается, Мерфи?
Agora, deixa-me ler em paz o final do Harry Potter, por favor. Já toda a gente leu isso. Sim, mas se alguém me contar alguns pormenores...
Вы рисуете очки Гарри Поттера у них на лице... нестирающимся маркером.
O que acontece, Murphy? Desenhas-lhe os óculos do Harry Potter na cara com tinta permanente.
"Маскарад", "приходите в виде любимого героя из Гарри Поттера".
"Festa de máscaras. Vista-se como a sua personagem preferida do Harry Potter."
"Тише! Я читаю Гарри Поттера лично!"
Pouco barulho, Estou a ler o Harry Potter
Извините, помните "Гарри Поттера"?
Desculpa, menina do livro do Harry Potter.
— Хватит. — Прямо как книга про Гарри Поттера, если бы Гарри Поттер сильно злил читателей.
- Pára. - É como um livro do Harry Potter, se o Harry Potter deixasse as pessoas mesmo zangadas.
Чувак, четвёртый фильм про Гарри Поттера был "нормальным"
Meu, o quarto filme do Harry Potter foi bom.
Расскажешь мне про этого олуха Гарри Поттера.
Poderás contar-me tudo sobre esse parvo do Harry Potter.
Когда книги Гарри Поттера сожгли
Enquanto elas padeciam, pelos livros estarem todos a ser queimados.
Когда ты впервые понял, Мардж была уже проверена Как книга про Гарри Поттера в публичной библиотеке?
Quando é que apercebeste pela 1ª vez que a Marge assediada como um livro do Harry Potter numa biblioteca pública?
Мракоборческий центр уже не имеет никакого отношения к защите Гарри Поттера.
O gabinete dos Aurors já não faz parte da protecção de Harry Potter.
Хотя твоя жажда крови весьма радует меня, Беллатриса, я должен стать тем, кто убьет Гарри Поттера.
Por muito que ache inspirador o teu desejo de sangue, Bellatrix, tenho de ser eu a matar o Harry Potter.
А потом Добби услышал, как Кикимер упоминает имя Гарри Поттера..
Depois o Dobby ouviu o Kreacher referir o nome de Harry Potter.
Добби пришел спасти Гарри Поттера, конечно.
O Dobby veio salvar o Harry Potter, claro.
И Добби пришел спасти Гарри Поттера и его друзей!
E o Dobby veio salvar o Harry Potter e os amigos.
Отдайте мне Гарри Поттера.
Entreguem-me o Harry Potter.
Отдайте мне Гарри Поттера, и Хогвартс останется стоять.
Entreguem-me o Harry Potter e deixarei Hogwarts intacta.
Отдайте Гарри Поттера, и вы будете вознаграждены.
Entreguem-me o Harry Potter e serão recompensados.
Я тогда от Гарри Поттера фанател.
Adorava o Harry Potter na altura.
Папа тоже читал мне книги про Гарри Поттера.
O pai costumava ler-me estes livros.
"Подбери прутик, и сделай из него палочку Гарри Поттера".
"Pega num bocado de pau e transforma-o numa varinha de Harry Potter"
Знаете, я так особо не встревал, слушал себе тихонько, поскольку, в общем, меня любой исход устроит, но ставлю на вон того Гарри Поттера.
Bem, vocês sabem, eu só fiquei por aqui a apanhar com isto tudo, porque pensei que não houvesse um cão nesta luta, mas o meu dinheiro está com o Harry Potter.
Я достал книгу из первого издания "Гарри Поттера" с автографом.
Consegui a primeira edição assinada do Harry Potter.
И я предпочитаю классику, но мне все равно жаль что я до сих пор не прочитала Гарри Поттера.
E eu prefiro os clássicos, mas não tenho vergonha de admitir que gostei de Harry Potter.
Гарри Поттера?
O Harry Potter?
Всё равно что попасть в кино про Гарри Поттера.
É como viver num filme do Harry Potter.
Слушай, кто твой любимый герой из "Гарри Поттера"?
Quem é a tua personagem favorita no Harry Potter?
Если бы тебе дали выбор, какая часть фильма про Гарри Поттера твоя любимая?
Se tivesses que escolher, qual seria o teu Harry Potter preferido?
Я заплатил 25 долларов какому-то ребёнку на eBay за волшебную палочку Гарри Поттера ручной работы.
Paguei $ 25 a um miúdo no eBay por uma varinha feita à mão do Harry Potter.
Я хочу сходить в павильон Гарри Поттера и попробовать сливочное пиво.
Eu quero ir à terra do Harry Potter e provar aquela cerveja com manteiga falsa.
Я большой фанат Гарри Поттера.
Sou um grande fã de Harry Potter.
Я, блять, люблю Гарри Поттера.
Adoro o Harry Potter.
Вы же смотрели "Гарри Поттера"?
Viu "Harry Potter", não?
Из Гарри Поттера?
A do Harry Potter?
Я просто фанат "Гарри Поттера".
Sou fã dos filmes do Harry Potter.
Неужели это Рубен в очках Гарри Поттера?
Será o Reuben a arrasar com os óculos do Harry Potter?
Нет, нет, нет, думаю, это что-то из Гарри Поттера.
Não, não. Acho que aquilo é uma cena do Harry Potter.
Прозвучит странно, но как раз таким я представляла себе Гарри Поттера когда читала.
Isto vai soar estranho, mas és tal e qual como eu imaginava o Harry Potter quando li os livros.
Не трогай моего "Гарри Поттера"
Não me andes a brincar com o Harry Potter.
Если палочка Гарри Поттера может, то почему не может молот Тора?
Se a varinha do Harry Potter pode tomar decisões, porque não pode também o martelo do Thor?
- Не согласен даже на "Гарри Поттера"?
Nem Harry Potter?