English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Гаррисон

Гаррисон Çeviri Portekizce

489 parallel translation
Суд по наследству решил это миссис Гаррисон.
O juiz decidirá, Ms. Garrison. - Ed.
- Ед. - Миссис Гаррисон.
- Ms. Garrison.
Джон Гаррисон основал эту газету, а не муж Кортни,
Foi John Garrison quem fundou este jornal, não o marido de Ms Courtney.
Миссис Гаррисон, Вы должны остановить их.
A senhora devia impedir isso!
Джон Гаррисон.
John Garrison.
Я разговаривал с Элис Гаррисон.
- Falei com Alice Garrison.
Ваша честь, миссис Гаррисон, жена покойного и один из наследников, хотели бы обратиться к суду.
Meritísimo, a viúva e herdeira de John Garrison, - quer fazer uma declaração.
Миссис Гаррисон?
- Ms Garrison?
- Ваша честь, Миссис Гаррисон согласилась -
Ela estava de acordo!
Но эти заявки на продажу были подписаны Вами, миссис Гаррисон.
A senhora assinou, contudo a escritura de venda.
Дочери миссис Гаррисон заявляют протест, они имеют большинство.
As filhas do sr. Garrison representam a maioria.
Миссис Элис Гаррисон Кортни.
Ms Alice Garrison Courtney,
Миссис Кэтрин Гаррисон Гири.
Ms Katherine Garrison Geary.
Но, Ваша честь, миссис Гаррисон имеет приоритет покупки.
Ms Garrison tem um direito de opção.
Мне необходимо время, чтобы рассмотреть просьбу миссис Гаррисон.
Irei deliberar após examinar o pedido da Ms Garrison.
Миссис Гаррисон хочет Вас видеть наверху.
- A sra. Garrison espera por si na Cúpula.
Да? Миссис Гаррисон все еще ждет. Что ей сказать?
A sra. Garrison continua à sua espera.
Присмотрю, чтобы миссис Гаррисон благополучно добралась домой.
Vou levar a casa a sra. Garrison.
Миссис Гаррисон?
Sra. Garrison?
Миссис Гаррисон, можете что-то добавить?
Sra. Garrison, tem alguma coisa a acrescentar?
Я секретарь в компании Гаррисон Фид энд Грэйн.
Eu sou uma arquivista Na Harrison Rações e Sementes.
Гаррисон.
Harrison.
Гаррисон Фид энд Грэйн.
Harrison Rações e Sementes.
Вы меня помните, господин Гаррисон? Мы встречались на улице Каронделет, сразу после выборов.
Lembra-se de mim na Carondelet St., no dia em que foi eleito?
Районный прокурор Гаррисон К заключенному 5388. Камера 237Б.
O Promotor Garrison para falar com o preso 5388.
Знаешь, ты, господин Гаррисон, Красивый мужик.
Sabe que não é nada mal parecido?
Господин Гаррисон, давно мы Вас не видели.
Não temos tido o prazer...
Это-то меня и беспокоит, господин Гаррисон.
É o que me incomoda.
В городе, любезный господин Гаррисон, Полно людей с живым воображением.
O que mais há no Bairro são imaginações vividas, caro senhor.
А если и так, господин Гаррисон, Вы считаете я сидел бы здесь
Se tivesse sido, acha que estaria aqui hoje,
Господин Гаррисон слишком занят...
Sabe quem matou o Presidente?
Я уже получил предупреждение от Агентства. Так что, если это еще одна угроза... Я не из Агентства, господин Гаррисон.
A CIA já me fez ameaças, portanto se esta é mais uma...
все, что я вам расскажу, Строго засекречено. Я был солдатом, господин Гаррисон.
Tudo o que vou dizer tem a designação de top secret.
И царей убивали, господин Гаррисон.
- Sempre o fizeram.
В своих публичных заявлениях господин Гаррисон не представил ничего, что бы противоречило нашим данным.
Duvido que algum dia contratasse um promotor assim. Mr. Garrison não trouxe nada a público que contradiga as nossas conclusões.
- Проведя расследование в Новом Орлеане, группа журналистов узнала, что окружной прокурор Джим Гаррисон и его команда запугивали, подкупали и принуждали свидетелей давай показания, подтверждающие причастность бизнесмена Клея Шоу к убийству Джона Кеннеди. Джон Шанклер был сокамерником Вили Окифа в Анголе.
A jornalistas investigando em Nova Orleães, foi afirmado que o Promotor Jim Garrison e elementos do seu gabinete intimidaram, subornaram e até mesmo drogaram testemunhas, numa tentativa de relacionar o empresário Clay Shaw com o assassinato de John F. Kennedy.
Чем внимательней мы присматриваемся к Джиму Гаррисону, тем больше понимает, что он подорвал свою репутацию и сеет страх и подозрения. И, что хуже всего, нагло пользуется скорбью и сомнениями своего народа. Джим Гаррисон заявил :
Quanto mais se estuda Jim Garrison mais se percebe que destruiu reputações, espalhou o medo e a suspeita e pior, explorou os desgostos e dúvidas de todo o país.
Думаю, вместе с ним исчезло и понятие справедливости. Протестую, ваша честь Господин Гаррисон не только оскорбляет федеральное правительство, но он также...
E não só ; com ele desapareceu também o conceito de justiça.
Господин Гаррисон, пойдете ли вы в отставку?
vai demitir-se?
Думаете, Гаррисон на этом не остановится?
Pensa que o Garrison voltará?
- Гаррисон.
Harry.
Мистер Гаррисон, Вы сказали, это срочно.
Disse que era urgente.
Как дела, господин Гаррисон?
Mr. Garrison, como está?
Господин Гаррисон, чем могу быть Вам полезен, да еще в Пасху?
Mr.
К чему же вы, господин Гаррисон, Клоните? После ужина вы заплатили ему за секс.
Aonde quer chegar?
Господин Гаррисон? Да.
Garrison?
А мы остались в дураках. Целая куча никому не нужных людей, Господин Гаррисон.
Ficámos com as pichas de fora.
Это основополагающий принцип любого общества, господин Гаррисон.
Sem guerra, não há massa.
Возможно ли, что господин Гаррисон в долгу перед нею?
Terá ignorado a ligação da mafia por estar em divida para com ela?
Джерри, это Джим Гаррисон, окружной прокурор Нового Орлеана, Луизиана.
E agora, Jerry, aqui está Jim Garrison,
Господин Гаррисон, придерживайтесь сути!
Protesto, Meritíssimo. - Deferido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]