Дельты Çeviri Portekizce
82 parallel translation
Я также знаю, что бы на орбите Дельты Веги, Джим.
Eu também sei que estamos em orbita de Delta Vega, Jim.
Это дом "Дельты"?
É aqui a casa Delta?
Хорошо. Лэрри Крюгер теперь член "Дельты".
O Larry é agora um iniciado da Delta.
Это значок "Дельты", сэр.
É um distintivo da Delta.
Твои и твоих пьяных дружков из "Дельты".
Os teus e os dos teus amiguinhos Delta.
- Роберт Хувер выступит от имени "Дельты".
- Robert Hoover falará pela Delta.
Я обращусь в национальный центр "Дельты" и закрою местное отделение!
Vou falar com a vossa sede nacional! Vou revogar a vossa carta de direitos!
Я тебя поздравляю - по сравнению с другими членами "Дельты" ты - просто отличник.
É o iniciado Delta com notas mais altas.
Мистер Хувер, президент "Дельты", 1.6.
Sr. Hoover. O presidente da Delta, 1,6... quatro C e um F. Belo exemplo.
За то, что ты уехал с Дельты IV? Или за то, что ты даже не попрощался?
Por teres saído de Delta lV ou por nem te teres despedido?
Вилли, вот кое-что из дельты.
Willie, eis algo do Delta!
Время рок-н-ролла от дельты Меконга до демилитаризованной зоны.
É hora de rock. Do delta até a zona desmilitarizada!
Это "Военное радио Вьетнама", зажигаем от Дельты до ДМЗ.
Aqui é a AFVN, tocando rock do delta até a zona desmilitarizada.
Но Борги всё ещё в квадранте Дельты.
Mas no século XXI, os Borg ainda estão no quadrante Delta.
У Дельты неполадки.
Todas as unidades, afastem-se.
Отслеживаю с использованием дельты... три два... один.
Vou voltar usando a aproximação delta em três dois...um.
Пусть вы из "Дельты", но это огнестрельное оружие.
Delta ou não, a arma está destravada.
В 15.45 ударная группа "Дельты" проникает в здание... и берет в плен всех подозрительных.
Ás 15h45, a Força de Ataque Delta infiltrar-se-à no edifício e capturará os indivíduos que là estiverem.
Штаб-2, двое снайперов из "Дельты" Шугарт и Гордон... просят разрешения охранять место второй аварии.
C-2, tenho dois atiradores Delta, o Shughart e o Gordon a voluntariar-se para assegurar o local da queda.
СЕРЖАНТЫ "ДЕЛЬТЫ" ГЭРИ ГОРДОН И РЭНДИ ШУГАРТ
OS SARGENTOS "DELTA" GARY GORDON E RANDY SHUGHART
Сэр, самолет С-141 с двумя подразделениям Дельты в воздухе уже 85 минут.
Um C-141 com duas equipas Força Delta está no ar há 85 minutos.
Когда бойцы "Дельты" прибыли на место, они увидили что там пусто.
Quando os Deltas chegaram lá, não havia lá nada.
- Пилот, инженер и семь бойцов "Дельты".
- O piloto, o engenheiro e sete Deltas.
Два вертолета модели "Черный Ястреб" прилетели в Трес Енсинас... с 20 бойцами "Дельты", куда, по имевшейся информации были перемещены заложники.
Dois helicópteros Blackhawk foram até Tres Encinas com 20 comandos Delta com base em informações de que os reféns iam ser deslocados.
Додд не сказал, что все мы из дельты чокнутые?
O Dodd disse-vos como nós, os ex-Delta, somos loucos?
Вы знакомы с шаманскими танцами гватемальской дельты? Что?
Agora, você está familiarizada do delta da Guatemala?
- "Рассвет у Дельты".
- "Delta Dawn".
Далее у нас Моника с песней "Рассвет у Дельты".
A seguir, temos a Monica que vai cantar "Delta Dawn".
Привет. Я Моника. Я буду петь "Рассвет у Дельты".
Olá, sou a Monica e vou cantar "Delta Dawn".
- СодоМ дельты Миссисипи - и цель наших упражнений.
A Sodoma do Delta do Mississipi, e o nosso centro de interesse.
мы должны остановить их пока они не войдут в зону дельты.
Temos de pará-los antes que eles entrem na zona Delta.
Дельты Три и Четыре, попытайтесь не дать этим Стрелам зайти нам в хвост.
Adagas 3 e 4, tentem desviar estes dardos do nosso Salta 6.
Когда реки наконец достигают морей они замедляются, освобождаются от взвесей и образуют дельты.
Quando os rios finalmente chegam ao mar eles abrandam, libertando os seus sedimentos e erigem deltas.
В устье дельты - самый большой в мире лес мангровых деревьев, Сандарбаны.
Na entrada do delta, a maior floresta de manguezal no mundo, as Sundarbans.
В более холодных районах ил, покрывающий дно дельты, покрыт соленой спартиной и образует один из самых плодородных ареалов для обитания на нашей планете.
Em climas mais temperados, lama, depositada em estuários, é colonizada por pântanos de erva salinizados, e formam um dos habitats mais produtivos no planeta.
400,000 голубых атлантических гусей слетаются в дельты, расположенные вдоль атлантического побережья США, отдохнуть и подкрепиться во время длительных перелетах.
400,000 gansos da neve voam para estuários ao longo da Costa Atlântica dos Estados Unidos, para restabelecerem-se nas suas longas jornadas migratórias.
Мы идем к прямо к вам из Дельты с Грязнулей Уолтерсом и его хитом.
Estamos em directo da Radio Delta, com Muddy Waters e o seu álbum.
Я - Роберт Хупер, Президент главы бета дельты.
Eu sou o Robert Hooper, o presidente da casa Beta Delta.
У Дельты Берк, позвольте заметить.
Oh, peço desculpa, você foi criada num lar sem consequências?
Потому что у тебя огромные дельты!
É que os teus deltoides são enormes!
Это парень из Дельты.
Ex-Delta.
Члены движения... за освобождение... дельты Нигера.
Membros do movimento para a emancipação do Delta do Níger. MEDN.
А ты Скотт, которого выгнали из Дельты и которого Элинор Грант вытащила со свалки по какой-то причине.
E tu és o Scott, expulso do Delta e não sei o porquê a Eleanor escolheu-te.
У вас отряд Дельты на моем острове.
Há uma equipa Delta na minha ilha.
Вы можете объяснить, почему ушли из "Дельты"?
Podes dizer-nos por que desististe dos Delts?
Мой брат Фред был членом "Дельты".
O meu irmão era um Delta.
Слушание по делу "Дельты".
audiência DA VIGILÂNCIA DOS DELTA
"Дельты" больше нет!
Não há mais Delta!
Вы уже получили оценки членов "Дельты"?
Tem os relatórios das notas dos Delta?
Вся остальная территория дельты
O resto do leito do rio...
Скорее всего из "Дельты".
Se calhar a Delta.