Джули Çeviri Portekizce
1,892 parallel translation
Джек, Джули, я и наши партнеры-консультанты мы предлагаем два доллара за акцию.
Jack, Julie e eu, e os sócios que consultamos, estamos preparados pra arriscar US $ 2 por ação.
- Джули.
Julie.
Он ведь может стать главой, когда Джули Стейнхардт сыграет в ящик, что, как я слышал, уже скоро.
Ele será o provável bambambã quando o Julie Steinhardt morrer, o que ouvi dizer estar bem próximo.
- Джули, рад тебя видеть
Julie, que prazer vê-lo.
Джули?
Julie?
Джули?
Julie...
Ты уходишь, Джули.
Você está se aposentando, Julie.
Джули, подумай об этом
Julie. Pense a respeito.
Ведь, честно, Джули, я невероятно рад этому.
Sinceramente, Julie, estou animadíssimo.
Джули, Макс.
Julie, é o Max.
Макс, Джули.
Max, é a Julie.
- Обеденный перерыв, Джули.
- Hora de almoço, Julie.
Нет, это было о Йейтсе, когда он был молодым человеком. Джули.
Não, era sobre Yeats, quando era um adolescente.
Джули, спасибо вам большое.
Julie, agradeço imenso.
Джули.
Julie.
О, Джули. До свидания.
Julie, adeusinho.
Джул, может быть... Или просто Джули...
Jules, se calhar..... ou apenas Julie..
Джули... познакомься с Недом Крузом, настоящим частным детективом.
Julie, apresento-lhe o Ned Cruz. Um detective particular.
А Джули и я...
Julie e eu...
Что я хочу... все, что мне нужно, это узнать, жива ли Джули. Это все.
Tudo o que quero, tudo o que preciso saber..... é se a Julie está bem, só isso.
И Джули знает, но сама не подозревает об этом.
A Julie também sabe, mas não sabe que sabe.
Джули, держи Бобо?
Julie, agarra o Bobo?
Джули!
Julie!
Джули?
Juliet?
Я ехала домой и получила смс от Джули.
Estava a caminho de casa. Recebi uma mensagem da Julie.
Джули сказала, Карла забрали в больницу.
A Julie disse que o Karl foi levado numa ambulância? Sim.
Но в этом браке прошли 12 лет моей жизни, у нас есть дочь, ради Джули мы должны попробовать это пережить.
Investi 12 anos da minha vida neste casamento, e temos uma filha. Devemos à Julie uma nova tentativa.
- Джули!
Julie!
Я не использую людей, Джули.
Não uso as pessoas, Julie.
Джули уехала.
A Julie não está cá.
Звук плача Джули
The sound of Julie's cry
Пока не доехал до дома Джули
Till I reached Julie's place
И Джули кричала : "У него пистолет!"
Then Julie yelled, "He's got a gun!"
Потом, неожиданно, выстрел пистолета И я вижу как падает Джули
Then, suddenly, a shot rang out And I saw Julie falling
И это последние слова Которые сказала Джули
And here's the last words Julie said...
"итак, Джули, Дэн, не могли бы вы подойди в речевую студию и заняться озвучиванием?"
"por isso Julie, Dan, podem vir à cabine e fazer estas vozes?"
Привет, Джули.
Olá, Julie.
Твоя тётушка Джули сейчас не красивей сейчас, чем была тогда.
A tua tia Julie não era mais bonita do que é hoje.
Ой, привет, Джули.
Caramba, adoro a tua maquilhagem.
Взгляни на Джули, Брайан.
Olha para a Julie, Brian.
Брайан, ты знаком с Джули, да?
Brian, já conheceste a Julie, certo?
Джули снимается с моей сестрой в "Весёлой ферме".
A Julie contracena com a minha irmã na "Quinta Alegre".
Та милая девочка Джули из твоего шоу.
É aquela rapariga simpática, a Julie, do teu programa.
Ах, Джули, она говорила, за чем пришла?
A Julie, ele disse o que queria?
Джули хочет попрощаться с тобой.
A Julie gostaria de te dizer adeus.
- Джули ушла!
- A Julie foi-se embora!
Карина. Знаешь, мне действительно нравится проводить с тобой время, Джули.
Sabes, gosto mesmo de estar contigo, Julie.
Ты поговорил с Джули?
- Falaste com a Julie?
Джули... посмотри, доктор Бэйли идет?
Não há problema. Julie, podes saber se a Dra. Bailey vem a caminho?
Спокойной ночи, Джули.
Boa noite, Julie.
Мне следовало сказать Джули о моих чувствах.
Então, diz-lhe.