Его можно использовать Çeviri Portekizce
79 parallel translation
Его можно использовать в качестве плота в случае кораблекрушения.
Podia usá-la como bóia no caso de o barco afundar.
Зачем им мозг Спока? Как его можно использовать?
O que poderiam querer com o cérebro do Sr. Spock?
Его можно использовать, чтобы привести их к Господу.
Pode ser usado para eles, para os levar ao Senhor.
Но возможно его можно использовать чтобы взрывать головы вампирам.
Talvez possas usá-lo para rebentar mais vampiros.
Его можно использовать для создания биологического оружия?
Poderia ser usado para criar bioarmas?
- Его можно использовать как рацию.
Podes utilizá-lo como Walkie-talkie.
Его можно использовать, чтобы помогать людям бросить курить, пить. Поэтому его и называют чудо-лекарством.
Pode ser usado para as pessoas deixarem de fumar, de beber, por isso, tem sido chamado de medicamento maravilha.
Его можно использовать?
- Conseguem usá-lo?
Его можно использовать.
Mas serve. Posso usá-la.
Я уверен, что его можно использовать для связи с другими станциями.
Tenho quase a certeza que... Pode ser usado para comunicar com outras estações.
И когда мы понимаем, что тепло нашей планеты постоянно восполняется, то становится очевидным, что его можно использовать вечно.
Isto despoletou numa massiva venda no mercado, ao tentarem tapar o buraco criado pelo Empréstimo Paralelo.
И я написал на нем цифры, так что его можно использовать как 12-гранную кость.
E eu escrevi números nele então podemos usá-lo como um D12.
И когда мы понимаем что тепло нашей планеты постоянно восполняется, то становится очевидным, что его можно использовать вечно.
E quando percebermos que o calor que a Terra gere é constantemente renovável, esta energia é ilimitada e pode ser usada para sempre.
А, его можно использовать для решения нелинейных уравнении.
Pode-se usá-lo para resolver equações não lineares.
Его можно использовать как существительное или как глагол.
Uma é verbo, outra substantivo.
У парня такой список приводов что его можно использовать как учебник для начинающего жулика.
O homem tem uma ficha que parece ser um vigarista de primeira.
ќн не самый умный. Ќо его можно использовать по другому, правильно?
Não é o mais brilhante mas pode ser útil, certo?
А живого его можно использовать как рычаг
Vivo é uma moeda de troca.
Но если знать, как его обработать, его можно использовать как энергоресурс. - Откуда ты это знаешь?
Mas sabendo transformá-lo pode ser usado como fonte de energia.
Если знать, как его обработать, то его можно использовать как источник энергии.
Se o souber usá-lo correctamente, pode ser usado como fonte de energia.
Ага, а теперь наконец-то его можно использовать. Всегда пожалуйста.
Agora podemos realmente usá-los, não tens de quê.
Его можно использовать, чтобы впитывать влагу из электронных устройств, которые были затоплены в воде.
Pode ser usado para absorver humidade de dispositivos electrónicos que foram imersos em água.
Его можно использовать однажды, а затем просто от него избавиться.
Uma que usasses uma vez e depois te livrasses dela.
Его можно использовать только в этой игре.
E estatísticamente, é o mais acertado.
Значит, его можно использовать, чтобы отключить Машину.
Significa que pode ser usado para desligar a máquina.
[Кашель] А как еще его можно использовать?
Para que mais a usarias?
Карл сидел за компьютером, и я сказал : Посмотри, а его можно использовать внутри помещения?
O Karl estava ali com o computador e eu disse : "Vê se ele é seguro para usar em espaços fechados."
Это место находится в осязаемом мире и его можно найти, проникнуть туда и, видимо, каким-то образом использовать.
Este local poderoso é tangível e como tal, pode ser encontrado, invadido e talvez utilizado de alguma forma.
Можно мне его раз использовать.
Têm de me deixar usá-la só um dia. Só um dia.
Я не только изобрёл спутник, я его усовершенствовал, чтобы можно было использовать часть электромагнитного спектра незаметно для НАСА.
Eu não só inventei o Grazer... também lhe fiz umas alterações para usar parte do espectro electromagnético que a ATAC nem imagina.
Можно мне его использовать?
Posso usá-la?
Его можно как-то использовать, чтобы деактивировать мины?
Há alguma forma de o usar para desativar as minas?
Почему бы вам не помочь мне и не сходить в грузовой отсек и не посмотреть, можно-ли его использовать для жилья.
Por isso, porque é que não me ajuda e vai lá abaixo à zona da carga... de modo a torná-la apta para receber pessoas.
Я благодарил Пэна за то, что он отрубил мне руку. И теперь у меня этот дивный крюк, им можно вспороть живот и перерезать горло или использовать его в быту, например, чтобы расчёсывать волосы.
Agradeci ao Pan por me ter decepado a mão, e por me ter dado este belo gancho que uso para esventrar e para degolar, bem como para outras tarefas domésticas, como pentear os meus cabelos.
Его органы можно использовать.
Os orgãos dele beneficiarão outros.
Поэтому, его злоупотребление можно использовать как рычаг.
Por isso, posso usar o mau comportamento dele para ter algum poder.
Да, это такое замечательное слово и его можно по-разному использовать.
É realmente uma palavra magnífica que pode ser usada de muitas maneiras diferentes.
Она знает, что устройство можно использовать, чтобы уничтожить Древних, Поэтому я сказал ей, что закончу его для нее.
Sabia que o dispositivo podia ser usado para destruir os Antigos, então disse-lhe que a terminaria.
Слушайте, вернитесь к джамперу, посмотрите, можно ли использовать его сенсоры для определения местоположения наших людей на буровой платформе.
Olhe, volte para a nave, veja se pode usar os sensores... para determinar a localização das pessoas na plataforma de perfuração.
ћожет, можно как-нибудь его использовать, думаешь ты, чтобы стать комиссаром на полный срок и заставить ƒэниелса подождать ешЄ несколько лет, и ты не станешь пиздеть о случившемс € и сделаешь, что скажут.
Estás a pensar que deve haver uma forma de te aproveitares de isto, para cumprires o mandato de comissário até ao fim, e atrasares o Daniels mais uns anos, em troca de ficares calado, e fazeres o que te dizem.
- Но его же можно использовать, как телеграф.
Sim, mas podemos usá-lo como uma espécie de telégrafo, não?
Докажите, что его можно безопасно использовать для чего-то реально полезного нам.
Prove-me que a pode usar com segurança para fazer algo que realmente precisemos.
И я использовал его гнев я показал, как можно его использовать, и я заставил его поверить в себя.
E eu peguei na raiva dele... e mostrei-lhe como a usar... Fi-lo acreditar nele.
Думаю, его сразу можно будет использовать.
E vai estar pronto para uso imediatamente.
Думаю, можно выяснить для чего его хотели использовать.
E acho que sei como descobrir se queriam fazer isso ou não.
Можно будет использовать его стойло, как сарай, если что.
Podia transformar o barracão num estábulo.
И этот идентификатор можно использовать, чтобы отследить его к производителю или лэйблу.
E cada identificação é usada para achar o fabricante ou a gravadora.
Хаттен - осторожный аккуратный профессионал. Он бы не стал использовать сообщника, по которому его потом можно было бы вычислить. Поэтому он изучил служащих банка.
O Hutten é cuidadoso, profissional meticuloso, nunca tinha usado alguém que nos levasse até ele, então, ele pesquisou a equipa do banco.
Может быть, его кабинет можно использовать для конспиративной связи?
Talvez possamos usar a clínica como local para entregas.
Я о том, что единственное, за что можно простить Сэма, что с ним настолько скучно, что хочется спать и можно использовать его губы, как гигантские подушки.
A melhor qualidade do Sam é que consegue aborrecer-te até adormeceres, e depois podes usar os seus lábios como almofadas gigantescas.
Думаю, что можно использовать его в офисе Коэна в "Клевере".
Acha que devíamos colocar uma no escritório do Mickey Cohen no Clover.