English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ж ] / Железный дровосек

Железный дровосек Çeviri Portekizce

30 parallel translation
Сюда, железный дровосек, помоги мне.
Aqui, Homem de Lata, ajude-me.
Выйди вперед, железный дровосек!
Aproxima-te, Homem de Lata!
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!
Eu decreto que até o dia... do meu retorno, que talvez seja nunca, o Espantalho... devido a seu cérebro superior, governe em meu lugar... com a ajuda do Homem de Lata, devido a seu coração maravilhoso... e do Leão, devido a sua coragem! Obedeçam-lhes como se fossem eu.
Прощай, железный дровосек.
Adeus, Homem de Lata. Não chores.
- Железный дровосек.
- O Homem de Lata.
Положим Элли лежит где-нибудь в Канзасе, а Железный Дровосек, Страшила и...
A Dorothy ali deitada no Kansas, e temos o Homem de Lata e o Espantalho e...
- Это Железный Дровосек?
- Aquilo é o Homem de Lata?
Да. Это Железный Дровосек.
É o Homem de Lata, sim.
Ну, давай, большой брат Железный Дровосек. - Проверь свой звук.
Venha, Irmão Grande "Homem de Lata".
Я теперь Железный Дровосек, партнёр Дороти.
Agora sou amigo da Dorothy.
И они раздражают Эрика, он как Железный Дровосек.
E enervam tanto o Eric que parece o Homem de Lata.
Железный дровосек.
Que pena.
Эй, Железный Дровосек, иди сюда.
Homem de lata, vem aqui.
Ну тогда я окажусь в изумрудном городе, и меня там оттрахает Железный Дровосек.
Então estarei em algum lugar do arco-íris a ser fodido pelo duende.
Железный Дровосек.
Homem de Lata.
Все шурупы закрутила, Железный дровосек?
Estás outra vez montado, Homem-de-Lata?
Железный Дровосек?
Homem-de-Lata?
Железный Дровосек.
o homem de lata.
Мама, это правда Железный Дровосек?
Mamã, é mesmo ele?
Ты имел ввиду, как все помимо того, что я железный дровосек с бронзовым загаром из Волшебника из страны Оз?
Queres dizer, além de ser o Homem de Lata numa versão em bronze do Feiticeiro de Oz?
Вау, если только это не пугало и не железный дровосек.
Se não são o Espantalho e o Homem de Lata.
Железный Дровосек нашел сердце.
E o Homem de Lata tem coração.
Ваш убийца - железный дровосек, ищущий сердце.
Ele é um homem de lata... à procura de um coração.
Наверное, так себя чувствовал Железный Дровосек когда наконец получил своё сердце.
Deve ser assim que o Homem de Lata se sentiu quando teve finalmente o seu coração.
А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка.
E quanto a ti, Homem de Lata, um rapaz de 19 anos de Cincinnati foi atropelado por um condutor bêbado na noite passada.
Железный Дровосек, который голосовал против субсидий на школьные обеды?
O homem de lata em que votaram contra os almoços escolares subsidiados?
Я как Железный дровосек, был совершенно счастлив пока этот злой Волшебник не дал ему сердце.
Era como o Homem de Lata, muito contente até que o Feiticeiro Malvado deu-lhe um coração.
Ты прям Железный Дровосек!
Foste tu que fizeste esta fantasia?
"Железный Дровосек" устранен.
"Homem de Lata derrubado".
Видишь ли, ты преступник, а я... Что происходит? Железный дровосек.
Homem de lata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]