Железный человек Çeviri Portekizce
77 parallel translation
Железный человек!
Um homem feito de lata!
Как далее у нас эксклюзивное интервью с Робертом Дауни-младшим, исполнителем... роли Тони Старка в сверхприбыльной франшизе "Железный Человек" и в аналогично успешных "Мстителях". Нас ждёт экск...
A seguir, uma entrevista exclusiva com Robert Downey, Jr., que está a dar sequência à bilionária série Homem de Ferro, com a igualmente bem-sucedida série Os Vingadores.
Вернон С. Флетчер, железный человек с Уолл-стрит.
Vernon S. Fletcher, o homem de ferro da Wall Street.
Сделав заказ, мистер Сайнфелд и мистер Костанцо обсудили вопрос носит ли Железный Человек какое-либо нижнее бельё между кожей и железным костюмом.
Depois de fazerem os pedidos, Mr. Seinfeld e Mr. Costanza estiveram a debater se o Iron Man usa ou não roupa interior entre a pele e o fato de ferro.
Вытащи нас отсюда, железный человек!
Tira-nos daqui, homem de metal!
Нет, большой брат Железный Человек, сэр.
Não, Irmão Grande Homem de Ferro, senhor.
( Железный Человек ) Сделай 32.
Que sejam 32.
( Железный Человек ) Выбирайте барабаны только с этой стороны.
Escolham um tambor somente deste lado.
- ( Железный Человек ) Если вы не можете выдержать... то возвращайте свои барабаны на склад и идите домой!
Se não puderem, guardem seus tambores e vão para casa!
( Железный Человек ) Начинайте сначала.
Vamos desde o começo.
( Железный Человек ) Перерыв - 5 минут, а не 15.
Um descanso são 5 minutos não 15.
Это не мост, который строит твой "железный человек". Это нечто живое.
Isto não é uma das pontes que o seu homem de aço constrói, é uma coisa viva.
Мы с тобой бежим... тренируемся для соревнования "Железный человек из Долины Смерти".
Tu eu estamos a fazer jogging... A treinar para a prova "Homem de Ferro".
Спасибо, железный человек. Мы вернёмся через минутку.
Obrigada, "Homem de Ferro".
Курт "железный человек" продолжает оставлять мне любовные записки.
O Curt "O Homem de Ferro" Irons continua a deixar-me notas românticas em Post-Its.
Железный человек.
"O Homem de Ferro".
И сейчас, в студии Курт "железный человек".
E agora, Curt "O Homem de Ferro" Irons com o desporto.
Я знаю, что такое Железный Человек.
Sei o que é o Homem-de-Lata.
"Железный человек", звучит броско, если не считать, что у него золото-титановая оболочка.
Homem de Ferro, fica no ouvido. Soa bem. Quer dizer, não é tecnicamente preciso, uma vez que é de liga de titânio dourada, mas é um nome bastante atractivo na mesma.
В то, что я — Железный человек, даже я не верю.
Nem eu acredito que sou o Homem de Ferro.
— Ты не Железный человек. — Он самый.
- Não é o Homem de Ferro.
Правда в том, что я — Железный человек. Джарвис!
A verdade é que... eu sou o Homem de Ferro.
Я — Железный человек.
"Eu sou o Homem de Ferro."
Таких как "Железный Человек" режиссера Джона Фавро. Да, он вставляет себя во все свои фильмы, но ты не замечаешь, Потому что он выглядит как парень, который поможет тебе с переездом, если ты попросишь.
Sim, ele aparece nos seus próprios filmes, mas não faz mal porque parece o tipo de gajo que te ajudaria numa mudança, se lhe pedisses.
Сколько ты хочешь поставить на то что Железный Человек связан.. с теми инъекциями что принимал Гилспи
Quanto é que querem apostar que o Tin Man tem tudo a ver com com aquelas injecções que o Gillespie estava a levar?
Здесь сказано что проект Железный Человек был закрыт.
Diz aqui que o projecto Tin Man foi encerrado.
О программе Железный человек?
Um programa chamado Tin Man?
Поэтому его назвали Железный человек?
E era isso que chamavam ao Tin Man?
О троих из четырех, знающих планы Проекта Железный Человек, уже упоминалось.
Três dos quatro operacionais conhecidos do projecto Tin Man foram localizados.
Непобедимый Железный человек.
O HOMEM DE FERRO
Рэй, а что такое чемпионат "Железный человек"?
E o que é um Ironman, Ray?
Вы были третьим на чемп-те "Гавайский железный человек" Все верно?
E acabou em terceiro lugar no Ironman havaiano, correto?
Я имею ввиду Сначала её муж - железный человек, а на следующий день он инвалид.
No dia seguinte, ele é um inválido.
Говоря по правде... Железный Человек - это я.
E a verdade é que sou o Homem de Ferro.
Железный Человек стабилизирует отношения Запада с Востоком.
"Homem de Ferro estabiliza as relações Oriente-Ocidente"
- Оружие "Железный человек".
A "arma" Homem de Ferro.
Железный Человек это я.
Eu sou o Homem de Ferro.
Передо мной полный рапорт об оружии Железный Человек, составленный полковником Роудсом.
Tenho à frente um relatório completo sobre a arma Homem de Ferro, elaborado pelo Coronel Rhodes.
"Железный Человек представляет собой потенциальную угрозу безопасности " как для нации, так и для её интересов ".
"o Homem de Ferro é uma potencial ameaça à segurança da nação e dos seus interesses."
Похоже, непрерывное использование металлокостюма "Железный Человек" усугубляет ваше состояние.
Parece que o uso continuado do fato de Homem de Ferro está a agravar o seu problema.
По его мнению, оружие "Железный Человек" - это такая игрушка.
Para ele, a arma Homem de Ferro é como se fosse um brinquedo.
Железный Человек никогда не переставал нас защищать.
O Homem de Ferro nunca deixou de nos proteger.
Я хочу, чтобы Железный Человек превратился в антиквариат.
Quero que o Homem de Ferro pareça uma antiguidade.
Сэр, я лично вам гарантирую, что в течение суток Железный Человек снова вернётся на дежурство.
Garanto-lhe pessoalmente que dentro de 24 horas o Homem de Ferro estará de volta ao activo.
Прости, старина, но Железный Человек работает без напарников.
Desculpa, amigo, mas o Homem de Ferro não tem ajudantes.
Как Железный Человек. Ты понимаешь?
Como o Homem de Ferro, entende?
- Вы Железный Человек?
- É o Homem de Ferro?
Когда мистер Старк объявил всем, что он Железный Человек он дал обещание Америке. - Нет, металлокостюм принадлежит нам.
Quando o Sr. Stark anunciou que era o Homem de Ferro estava a fazer uma promessa à América.
Железный Человек : годен ".
- Sim "
Вот это, например, Железный Человек.
Este é o Iron Man, ok?
Курт "Железный Человек" Айронс.
Sim. Curt "O Homem de Ferro" Irons.
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек действия 16
человек в маске 16
человеку 160
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек действия 16
человек в маске 16
человеку 160
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человеки 18
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человеки 18