Женевьеву Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Знаешь, мы могли бы свести Женевьеву с Андре.
Talvez pudéssemos juntar a Geneviève e o André.
Зачем использовать Женевьеву Теаг, как угрозу?
Porque a usas como ameaça?
Мы ищем Женевьеву.
Procuramos a Genevieve.
Я ищу Женевьеву.
Procuro a Genevieve.
Как мне найти Женевьеву?
Onde posso encontrar a Genevieve?
Кто-нибудь видел Женевьеву?
Alguém viu a Genevieve?
- Я нашел Женевьеву.
- Encontrei a Genevieve.
Сразу по окончанию приема, я бы хотел забрать Женевьеву из города для романтического путешествия
E qual seria? Assim que a festa acabar, quero levar a Genevieve para fora da cidade para uma escapadela romântica.
А ты найди Женевьеву и разберись с этим.
Precisas de encontrar a Genevieve e acabar com isto.
Она взяла "Женевьеву" из романа.
Ela retirou o nome "Genevieve" de um livro.
Я работаю на Женевьеву, и когда она вернется из деловой поездки я расскажу ей, как вы со мной обращались.
Trabalho para a Genevieve. E quando ela voltar da sua viagem de negócios, irei contar-lhe como me tem tratado.
Ты уже попросила Женевьеву сделать заклинание?
Perguntaste à Genevieve sobre fazer o feitiço?
И вернут Женевьеву туда, откуда она пришла.
E, arrastarão a Genevieve de volta para de onde ela veio.
Ты слышал Женевьеву.
Isto é uma loucura.
Люди читают Женевьеву Эверидж, и она представляется им идеалом.
Quando lês Genevieve Everidge, ela é tudo o que tu queiras que ela seja.
Та, которая работает на Женевьеву?
É aquela que trabalha para a Genevieve, certo? Pensou que não teria mais filhos, mas, engravidou e agora a vida dela acabou! Sim.
Вообще-то я приглашу Женевьеву в ее любимый ресторан.
Na verdade, vou levar a Genevieve ao seu restaurante favorito.
Вчера полиция допрашивала Женевьеву.
A Genevieve foi interrogada ontem à noite.
А я работаю на Женевьеву.
E eu trabalho para ela.
Он бы никогда не подставил Женевьеву.
Ele nunca tramaria a Genevieve.
Я надеялся, что вытащу Женевьеву из тюрьмы.
Julgava que ia tirar a Genevieve da prisão.
Зачем Двора подставила Женевьеву?
- Por que tramaria Divora a Genevieve? - Porque está apaixonada pelo Nick.
Так ты правда больше не хочешь работать на Женевьеву?
Não queres mesmo trabalhar mais com a Genevieve?
Мы вызовем Женевьеву в участок и узнаем всю правду.
Vamos buscar a Genevieve e descobrir a verdade.
Он пришел внести залог за Женевьеву.
Veio libertar a Genevieve.
За Женевьеву.
- É pela Genevieve.