English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Западня

Западня Çeviri Portekizce

83 parallel translation
Западня.
Ou uma armadilha.
Западня!
Era só o que me faltava.
Это западня, надо уходить на юг.
Isto está um caos. Temos de avançar para Sul.
Это была западня.
Foi uma emboscada.
Я полагаю что это западня.
Acho que é uma armadilha.
А западня, которую готовят мне здесь, - по правилам?
E a chamada que fizeste à Jeanne hoje de manhã também cumpria as regras?
Это западня!
É uma armadilha!
Думаете, это западня?
Poderá ser uma armadilha?
- Нельзя. Твой подвал - западня.
- Não, é uma armadilha mortal.
Ричард, ты понимаешь, что это западня, в которую ты сам себя загоняешь?
Já viste onde te estás a meter?
Это западня?
É uma emboscada?
Капитан, туманность - это западня для кораблей, перевозящих телепатов.
A nebulosa é uma armadilha capitão, para apanhar naves contrabandistas de telepatas.
Это западня. Что?
- Isto é uma cilada!
Я сказала западня.
- O quê? - Isto chama-se cilada!
Западня... то, что полиция устраивает ворам.
Cilada..... é o que os polícias fazem aos ladrões.
Если она из Бургундии, это, может быть, западня.
Se é de Borgonha, pode ser uma cilada.
Это западня.
É um chamariz.
Как Шон Коннери в фильме Западня использовал лак для волос, Чтобы определить инфракрасные лучи.
Como na "Armadilha" onde o Sean Connery usa laca para ver os feixes infra-vermelhos.
Здесь будет западня, приятель.
A armadilha fica aqui, homes.
Так что, когда Келсо придет сюда он пройдет мимо гаража, где я устроил гололёд с помощью шланга, и увидит там порножурнал, а это отличная западня для Келсо, ведь перед сиськами он не устоит.
Então quando o Kelso chegar, vai passar pela entrada... que eu reguei com a mangueira... e vai ver uma revista de mulheres nuas ali... o que é perfeito para o Kelso, visto que ele não resiste a uma mama.
Я все еще думаю, что это - западня, Ваша светлость.
Eu ainda penso que isso é uma armadilha, meu Senhor.
Нет, это западня.
Não, é uma cilada.
- Это западня.
- Pode ser uma armadilha.
Это была западня.
Era uma cilada.
Вот дерьмо. Это же "западня" наоборот!
É "armadilha" ao contrário.
Какая западня, мужиков цеплять?
Qual buraco? A prostituição?
Твои глаза - это западня для души.
Esses teus olhos são como ganchos negros que cravam-se em almas.
Пытаться сделать выдумку реальной - это западня.
Tentar conseguir alguma coisa real contando-se histórias é uma armadilha.
- Западня.
Vamos lá. Não.
Это чертова денежная западня. Выписывать чек за ипотеку каждый месяц, это как спускаться в ад. Я хочу мотоцикл и имплант полового члена.
Essa merda de dinheiro, escrever esse cheque uma vez por mes, é como viver no inferno Quero uma moto
Не забывай, Энакин, это может быть западня.
Lembra-te, Anakin, isto ainda pode ser uma armadilha.
- Это была западня, Шпилька. Ты не виновата.
Era uma armadilha, Espertinha.
Это была чертова западня.
Era uma cilada!
Может быть, западня, а может быть, охота на диких уток.
Pode ser uma armadilha, ou um bilhete premiado.
Это западня.
É uma armadilha.
Это западня, они заманили нас сюда.
Foi uma armadilha. Atraíram-nos para aqui.
Это, возможно, западня.
Se calhar é uma armadilha.
Западня - слишком сильное слово.
- Qual é a contrapartida?
Либо это западня, чтобы я сказал "да", либо не западня, и я всё равно скажу "да".
Porque ou é uma armadilha para me levar lá e fazer-me dizer sim, ou não é uma armadilha e eu vou dizer sim na mesma.
Дин, это западня.
- Dean, é uma armadilha.
Все это здание... просто западня.
Todo este edifício é uma armadilha.
Это западня.
Pode ser uma armadilha.
Западня!
É uma armadilha.
Это западня!
É uma cilada.
К тому же, это хорошо подготовленная политическая западня.
É também a armadilha perfeito política.
Это западня.
e uma armadilha.
Это какая-то западня?
Uma armadilha?
Но на кого установлена эта западня? Надо бы выяснить.
Mas quem é que a armadilha pretende apanhar?
Западня!
É uma armadilha!
Так ты думаешь, это западня?
Se é que há algum fundo de verdade. - Achas que é uma armadilha?
Это западня.
É uma emboscada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]