Западный угол Çeviri Portekizce
35 parallel translation
- Третий этаж, северо-западный угол.
Terceiro andar, canto sudoeste.
Первый воздушный, нам нужно изображение со стороны крыши, северо-западный угол, Чамбер стрит.
Devem ir para o telhado. Héli 1, estabeleçam contacto visual no telhado. Certo.
Снимите. Крыша, северо-западный угол Чамбер Стрит.
Telhado, Chambers e Light.
А теперь посмотрите в западный угол.
Palmas para o canto ocidental.
Четвертый этаж, юго-западный угол.
3º andar. Envie para o canto sudeste, estamos lá.
Иди в юго-западный угол на первом этаже.
Anda até ao canto sudoeste, do 1º andar.
Кабель входит в дом через северо-западный угол, наверху.
O cabo entra na casa pelo lado noroeste, no andar de cima.
Дальше, в 50 метрах от объекта разделитесь на три группы, одна на юго-западный угол, вторая - на северо-западный, третья по центру.
A 50 metros da estrutura, dividam-se em 3 equipas. Uma no canto sudoeste, outra no canto noroeste e outra à frente.
Северо-западный угол, здание от переулка.
O canto noroeste do edifício à saída do beco.
Уолл Стрит, 498 юго-западный угол.
Wall Street, 498, canto sudoeste.
Юго-западный угол, служебная дверь.
Porta de serviço sudoeste...
У нас возможное место. Второй этаж, юго-западный угол.
Temos uma localização possível, segundo andar, esquina sudoeste.
Юго-западный угол выходит на улицу.
- A parede sudoeste dá para a rua.
Юго-западный угол, Эрик.
Lado sudoeste, Eric. Bem ali.
Северо-западный угол.
Esquina noroeste!
Юго-западный угол Голливуд и Эль Центро.
Sudoeste de Hollywood e El Centro.
Юго-западный угол фермы, в сторону леса У неё Джоуи
A Emma está em fuga, a sudoeste da propriedade, em direcção à floresta.
Юго-Западный угол.
- Ala sudoeste.
- Юго-западный угол. Я найду тебя.
- Na esquina a sudoeste, eu encontro-o.
Северо-западный угол.
Canto noroeste.
Юго-западный угол.
No canto sudoeste.
Ты хочешь, занять юго-западный угол склада.
Quer o canto sudoeste inteiro do armazém.
Посмотрите на юго-западный угол.
Vejam aquele canto a sudoeste?
Юго-западный угол, повторяю, юго-западный угол!
Lado Sudoeste! Repito, lado Sudoeste!
Юго-западный угол участка.
- Parte Sudoeste da esquadra.
Площадь Александра, северо-западный угол, в 11 вечера.
Alexanderplatz, Saída lado Norte do Metro, às 23 : 00.
Ты как-то говорил мне : "северо-западный угол на площади Александра"
- Costumavas dizer-me : "Canto Nordeste da Alexanderplatz."
Верхний этаж, юго-западный угол.
Andar de cima, canto sudoeste.
Юго-Западный угол старой бруклинской военной верфи.
Na esquina Sudoeste do "Old Brooklyn Navy Yard".
Сканирую северо-западный угол комнаты.
Vou fazer uma sondagem no canto noroeste da sala.
Гиперспектральная цель на пятом этаже, северо-западный угол.
Há um alvo hiperespetral no quinto piso, canto noroeste.
Северо-западный угол поместья.
Na esquina noroeste da propriedade.
Канистры находятся в подсобке, юго-западный угол, второй этаж.
Os cilindros estão no stock, segundo andar, canto sudoeste.
Цель - здание 35, юго-западный угол.
Aponte ao canto sudoeste do Edifício 35.
Западный Олимпийский Бульвар, 605, северо-восточный угол.
Na West Olympic Boulevard, no 605, esquina nordeste.
уголек 16
уголь 46
угол 161
уголовный розыск 23
уголовник 32
уголовного кодекса 32
уголовники 17
уголовное преступление 31
уголовная полиция 21
запад 317
уголь 46
угол 161
уголовный розыск 23
уголовник 32
уголовного кодекса 32
уголовники 17
уголовное преступление 31
уголовная полиция 21
запад 317
западня 31
западе 111
запада 66
западно 16
западный 37
западная 30
западной долготы 16
западу 43
западное крыло 40
западная вирджиния 27
западе 111
запада 66
западно 16
западный 37
западная 30
западной долготы 16
западу 43
западное крыло 40
западная вирджиния 27