Западу Çeviri Portekizce
304 parallel translation
Сан-Франциско в трёх тысячах милях к западу от Нью-Йорка.
São Francisco fica a 5.000 km de Nova Iorque.
К востоку от гор, к западу от лесов зубчатые стены замка моего отца достигают облаков.
A leste das montanhas, a oeste das florestas. A casa é grande. Temos que levantar a cabeça para vê-la.
Когда зарево солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка... и сверчков не будет слышно во ржи... и пена морская станет грезить, как юная дева... и сумерки обнимут летящую землю...
Quando o sol resplandecente desce no céu a ocidente... quando o vento enfraquece sobre a montanha... quando o canto da cotovia dá lugar ao silencio... quando o grilo deixa de se ouvir no campo... e a espuma do mar adormece qual donzela em descanso... e o crepúsculo toca a forma da terra errante...
Когда зарево солнца склонится к западу...
Quando o sol resplandecente desce no céu a ocidente...
Да укрепит ваше мужество новость о том... что Помпей находится всего в 20 милях к западу от нас... а армия Лукулла приближается с юга... выступив ночным маршем.
Talvez vos anime saber... que Pompeu está acampado a cerca de 30 km para Ocidente da nossa posição... e que o exército de Lucullus se aproxima a Sul... por marcha forçada de noite.
Именно поэтому мы и нужны Западу - как оплот борьбы и как столп культуры.
Um baluarte e um pilar que o ocidente deveria manter.
Командующие боевой техникой армии СШA издали новые ограничения. : Все дороги к северу от Кроухарта на межштатном шоссе 25. Все дороги, ведущие к Гранд-Tетонс к западу от Метесте.
O Comando do Exército dos E. U.A. indicou as novas zonas restritas.'todas as estradas a norte de Crowheart na Interestadual 25, todas as estradas para Grand Tetons a oeste de Meteste, todas as Auto-Estradas, Vias Rápidas, linhas de caminho de ferro,
Это место лежит в 50 километрах к западу от Александрии, в прошлом одного из великих городов мира.
Está a cerca de 50 km a Oeste, da que foi em tempos uma das maiores cidades do mundo, Alexandria.
Эта река в 500 метрах к западу от вашей позиции.
O rio está a 500 metros a oeste da sua posição.
А я хочу выйти на улицу и поваляться на солнышке... пока к северу и западу от нас холодно и идёт снег.
Quero ir lá fora e estender-me ao sol... embora a norte e a oeste, esteja frio e nevando...
это был Гроган... самый мерзкий, грязный, тупой образец самца... к западу от реки Миссури.
Era o Grogan - a figura mais parva e suja a oeste do rio Missouri.
Понимаешь, Х.И.? Если это выгорит, мы начнем веселье по всему юго-западу. И будем двигаться, пока не сможем выйти на пенсию...
Se isto der, é apenas o começo duma tournée por todo o Sudoeste.
Честно говоря, я вырос на острове в южной части Тихого океана в 300 морск. милях к юго-западу от Фиджи
De facto, venho de uma ilha tropical no Sul do Pacífico. Fica a cerca de 500 quilómetros a sudeste da ilha Fiji.
Это танцы, толпы людей, все розовые цветы к западу от Мисиссипи.
Fetos, baile e muita gente! Todas as flores rosas a oeste do Mississippi.
Мы мотались по всему Западу.
Vivíamos no oeste.
Он со мной, у церкви Хайди Лейк, к западу от аэропорта.
Estamos numa igreja, no lado oeste do aeroporto. Onde?
ПОДВОДНАЯ ЛОДКА "ДАЛЛАС" КЛАССА ЛОС-АНЖЕЛЕС 100 МИЛЬ К СЕВЕРО-ЗАПАДУ ОТ ПОЛЯРНОЙ БУХТЫ
USS DALLAS, CLASSE LOS ANGELES submarino DE ATAQUE 100 MILHAS A NOROESTE DA ENSEADA DE POLIJARNY
К западу от канала, рядом с портом Де Лавелетт.
A oeste do canal, frente à Porte de la Villette.
Может, обратимся к дикому западу?
- E quanto ao velho oeste?
Из Гидрометцентра передали о приближении шторма... около 75 миль к западу от нас.
O Serviço de Meteorologia prevê uma tempestade tropical... a 125 km daqui.
Какио к западу отсюда.
Kakio é para oeste...
Разрыв произошел к западу. Мы могли вернуться тем же путем... такое возможно?
A fenda do tempo estava a oeste.
К западу от нас — анархисты, и мы будем бороться вместе, товарищи по оружию, чтобы победить, уничтожить фашистов.
A oeste estão os anarquistas. Lutamos juntos, camaradas de armas, para derrotar e destruir os fascistas, e fazer a Revolução dos Operários e Camponeses.
Покажи ему, что ты самый отчаянный Хомбре к западу от дамского белья.
Mostra-lhe que és o Hombre mais duro a oeste da lingerie!
Солт Лейк находится к северо-западу отсюда.
Está bem. Salt Lake está a Noroeste daqui.
Похоже, мы к западу от Балтимора
- Estamos a oeste de Baltimore. - Certo.
Зона перехвата должна быть к северо-западу от 81 шоссе.
A zona de combate deveria estar a nordeste da rodovia 81.
Были сообщения о турбулентном воздухе к западу от нашего местоположения.
Temos confirmação de ventos fortes a oeste da nossa posição.
Дерьмо! Нет, нет. Виервиль к западу от нас.
Não, Vierville é para oeste.
Рамель,... это на реке Мердер, вот здесь к юго-западу от нас.
Ramelle... fica no rio Merderet, a sudoeste.
Буря застала нас в 40 минутах к юго-западу.
A tempestade arrastou-nos para sudoeste durante 40 minutos.
К западу от Гифу.
Oeste Further, em Gifu.
Нет, у нас квартира к западу от Центрального парка.
Não, tenho um apartamento em Central Park West.
Эта пещера - часть разветвлённой сети пещер, простирающейся подо всем графством, и включающей в себя гораздо более крупную пещеру Редскар в полумиле к западу отсюда.
Esta gruta faz parte de um conjunto muito maior de grutas que se estendem por toda a região e que inclui a gruta da Cicatriz Vermelha, muito maior, localizada a cerca de um quilómetro para oeste.
Беспилотник обнаружил её в одиннадцати километрах к юго-западу отсюда.
O UAV encontrou-a a 11 cliques sudoeste daqui.
Что может олицетворять тощая белая сучка из Канзаса,.. ... из-за которой мы таскаемся по всему среднему западу?
O que é que uma branca magricela do Kansas... que nos arrasta o cu para cima e para baixo de Louisiana Purchase o que representa ela?
Банка к западу от нас.
Os Grandes Bancos estão a Oeste.
- Это они. - Здание Мантикоры расположено на час к юго-западу...
Inimigos com armas foram enviados para o teu lugar para matar pessoas.
Да, она находится на расстоянии 2500 км к юго-западу от Гавайев, куда ты меня никогда не брал.
Fica a sudoeste do Havai, aonde nunca me levou.
К югу от Округа Колумбия и к западу от Чикаго, нету подземки.
A sul de Washington e a oeste de Chicago deixa de haver metro.
Я не прошу у Вас прощения, владыка Элронд ибо Черное наречие Мордора возможно, вскоре зазвучит по всему Западу!
Não peço o teu perdão, Mestre Elrond, pois é bem possível que a Língua Negra de Mordor ainda seja ouvida em todos os cantos a Ocidente :
Позже рота "Изи" и 506-й очистили лес к западу от Фои.
E, dias depois, a Companhia Easy e o restante 506º tomaram a floresta a oeste.
Наша целы - 50 кликов к западу от Тусона.
O nosso alvo está a 50 quilômetros a Oeste de Tucson.
По этому тоннелю пройдешь 150 ярдов к западу.
Entra no túnel a 150 metros para oeste.
Я полагаю, что Moenave система пещеры начинает несколько миль далеко К западу от поля для гольфа.
Todo o sistema de grutas de Moenave começa a alguns quilómetros... para Oeste do campo de golfe.
В двухстах милях к западу отсюда. Чуть севернее Эбелина.
São cerca de 200 milhas daqui, é para norte de Abilene.
ЗАЛ НАВСЕГДЫ ( случайно расположенный в десяти милях к западу от точного центра Вселенной )
EDIFÍCIO DA ETERNIDADE 16 KM A OESTE DO CENTRO DO UNIVERSO
34 градусов, 17 минут к северу, 118 градусов, 28 минут к западу. Записала? - Да.
34 graus, 17 minutos a norte, 118 graus, 28 minutos a oeste.
Они торгуют наркотиками повсюду в трущобах... к западу от Мартин Лютер Кинг.
E passam droga em todos os bairros sociais a Oeste do Martin Luther King.
- О да, я приехал с маленького острова в Тихом океане в 300 милях к юго-западу от о.Фиджи
Na verdade, venho de uma ilha no Sul do Pacífico.
Пятибалльный шквал, к юго-западу от вас. Повторите.
Repita, por favor.
запад 317
западня 31
запада 66
западе 111
западно 16
западный 37
западная 30
западной долготы 16
западный угол 29
западная вирджиния 27
западня 31
запада 66
западе 111
западно 16
западный 37
западная 30
западной долготы 16
западный угол 29
западная вирджиния 27