English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Западу

Западу Çeviri Portekizce

304 parallel translation
Сан-Франциско в трёх тысячах милях к западу от Нью-Йорка.
São Francisco fica a 5.000 km de Nova Iorque.
К востоку от гор, к западу от лесов зубчатые стены замка моего отца достигают облаков.
A leste das montanhas, a oeste das florestas. A casa é grande. Temos que levantar a cabeça para vê-la.
Когда зарево солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка... и сверчков не будет слышно во ржи... и пена морская станет грезить, как юная дева... и сумерки обнимут летящую землю...
Quando o sol resplandecente desce no céu a ocidente... quando o vento enfraquece sobre a montanha... quando o canto da cotovia dá lugar ao silencio... quando o grilo deixa de se ouvir no campo... e a espuma do mar adormece qual donzela em descanso... e o crepúsculo toca a forma da terra errante...
Когда зарево солнца склонится к западу...
Quando o sol resplandecente desce no céu a ocidente...
Да укрепит ваше мужество новость о том... что Помпей находится всего в 20 милях к западу от нас... а армия Лукулла приближается с юга... выступив ночным маршем.
Talvez vos anime saber... que Pompeu está acampado a cerca de 30 km para Ocidente da nossa posição... e que o exército de Lucullus se aproxima a Sul... por marcha forçada de noite.
Именно поэтому мы и нужны Западу - как оплот борьбы и как столп культуры.
Um baluarte e um pilar que o ocidente deveria manter.
Командующие боевой техникой армии СШA издали новые ограничения. : Все дороги к северу от Кроухарта на межштатном шоссе 25. Все дороги, ведущие к Гранд-Tетонс к западу от Метесте.
O Comando do Exército dos E. U.A. indicou as novas zonas restritas.'todas as estradas a norte de Crowheart na Interestadual 25, todas as estradas para Grand Tetons a oeste de Meteste, todas as Auto-Estradas, Vias Rápidas, linhas de caminho de ferro,
Это место лежит в 50 километрах к западу от Александрии, в прошлом одного из великих городов мира.
Está a cerca de 50 km a Oeste, da que foi em tempos uma das maiores cidades do mundo, Alexandria.
Эта река в 500 метрах к западу от вашей позиции.
O rio está a 500 metros a oeste da sua posição.
А я хочу выйти на улицу и поваляться на солнышке... пока к северу и западу от нас холодно и идёт снег.
Quero ir lá fora e estender-me ao sol... embora a norte e a oeste, esteja frio e nevando...
это был Гроган... самый мерзкий, грязный, тупой образец самца... к западу от реки Миссури.
Era o Grogan - a figura mais parva e suja a oeste do rio Missouri.
Понимаешь, Х.И.? Если это выгорит, мы начнем веселье по всему юго-западу. И будем двигаться, пока не сможем выйти на пенсию...
Se isto der, é apenas o começo duma tournée por todo o Sudoeste.
Честно говоря, я вырос на острове в южной части Тихого океана в 300 морск. милях к юго-западу от Фиджи
De facto, venho de uma ilha tropical no Sul do Pacífico. Fica a cerca de 500 quilómetros a sudeste da ilha Fiji.
Это танцы, толпы людей, все розовые цветы к западу от Мисиссипи.
Fetos, baile e muita gente! Todas as flores rosas a oeste do Mississippi.
Мы мотались по всему Западу.
Vivíamos no oeste.
Он со мной, у церкви Хайди Лейк, к западу от аэропорта.
Estamos numa igreja, no lado oeste do aeroporto. Onde?
ПОДВОДНАЯ ЛОДКА "ДАЛЛАС" КЛАССА ЛОС-АНЖЕЛЕС 100 МИЛЬ К СЕВЕРО-ЗАПАДУ ОТ ПОЛЯРНОЙ БУХТЫ
USS DALLAS, CLASSE LOS ANGELES submarino DE ATAQUE 100 MILHAS A NOROESTE DA ENSEADA DE POLIJARNY
К западу от канала, рядом с портом Де Лавелетт.
A oeste do canal, frente à Porte de la Villette.
Может, обратимся к дикому западу?
- E quanto ao velho oeste?
Из Гидрометцентра передали о приближении шторма... около 75 миль к западу от нас.
O Serviço de Meteorologia prevê uma tempestade tropical... a 125 km daqui.
Какио к западу отсюда.
Kakio é para oeste...
Разрыв произошел к западу. Мы могли вернуться тем же путем... такое возможно?
A fenda do tempo estava a oeste.
К западу от нас — анархисты, и мы будем бороться вместе, товарищи по оружию, чтобы победить, уничтожить фашистов.
A oeste estão os anarquistas. Lutamos juntos, camaradas de armas, para derrotar e destruir os fascistas, e fazer a Revolução dos Operários e Camponeses.
Покажи ему, что ты самый отчаянный Хомбре к западу от дамского белья.
Mostra-lhe que és o Hombre mais duro a oeste da lingerie!
Солт Лейк находится к северо-западу отсюда.
Está bem. Salt Lake está a Noroeste daqui.
Похоже, мы к западу от Балтимора
- Estamos a oeste de Baltimore. - Certo.
Зона перехвата должна быть к северо-западу от 81 шоссе.
A zona de combate deveria estar a nordeste da rodovia 81.
Были сообщения о турбулентном воздухе к западу от нашего местоположения.
Temos confirmação de ventos fortes a oeste da nossa posição.
Дерьмо! Нет, нет. Виервиль к западу от нас.
Não, Vierville é para oeste.
Рамель,... это на реке Мердер, вот здесь к юго-западу от нас.
Ramelle... fica no rio Merderet, a sudoeste.
Буря застала нас в 40 минутах к юго-западу.
A tempestade arrastou-nos para sudoeste durante 40 minutos.
К западу от Гифу.
Oeste Further, em Gifu.
Нет, у нас квартира к западу от Центрального парка.
Não, tenho um apartamento em Central Park West.
Эта пещера - часть разветвлённой сети пещер, простирающейся подо всем графством, и включающей в себя гораздо более крупную пещеру Редскар в полумиле к западу отсюда.
Esta gruta faz parte de um conjunto muito maior de grutas que se estendem por toda a região e que inclui a gruta da Cicatriz Vermelha, muito maior, localizada a cerca de um quilómetro para oeste.
Беспилотник обнаружил её в одиннадцати километрах к юго-западу отсюда.
O UAV encontrou-a a 11 cliques sudoeste daqui.
Что может олицетворять тощая белая сучка из Канзаса,.. ... из-за которой мы таскаемся по всему среднему западу?
O que é que uma branca magricela do Kansas... que nos arrasta o cu para cima e para baixo de Louisiana Purchase o que representa ela?
Банка к западу от нас.
Os Grandes Bancos estão a Oeste.
- Это они. - Здание Мантикоры расположено на час к юго-западу...
Inimigos com armas foram enviados para o teu lugar para matar pessoas.
Да, она находится на расстоянии 2500 км к юго-западу от Гавайев, куда ты меня никогда не брал.
Fica a sudoeste do Havai, aonde nunca me levou.
К югу от Округа Колумбия и к западу от Чикаго, нету подземки.
A sul de Washington e a oeste de Chicago deixa de haver metro.
Я не прошу у Вас прощения, владыка Элронд ибо Черное наречие Мордора возможно, вскоре зазвучит по всему Западу!
Não peço o teu perdão, Mestre Elrond, pois é bem possível que a Língua Negra de Mordor ainda seja ouvida em todos os cantos a Ocidente :
Позже рота "Изи" и 506-й очистили лес к западу от Фои.
E, dias depois, a Companhia Easy e o restante 506º tomaram a floresta a oeste.
Наша целы - 50 кликов к западу от Тусона.
O nosso alvo está a 50 quilômetros a Oeste de Tucson.
По этому тоннелю пройдешь 150 ярдов к западу.
Entra no túnel a 150 metros para oeste.
Я полагаю, что Moenave система пещеры начинает несколько миль далеко К западу от поля для гольфа.
Todo o sistema de grutas de Moenave começa a alguns quilómetros... para Oeste do campo de golfe.
В двухстах милях к западу отсюда. Чуть севернее Эбелина.
São cerca de 200 milhas daqui, é para norte de Abilene.
ЗАЛ НАВСЕГДЫ ( случайно расположенный в десяти милях к западу от точного центра Вселенной )
EDIFÍCIO DA ETERNIDADE 16 KM A OESTE DO CENTRO DO UNIVERSO
34 градусов, 17 минут к северу, 118 градусов, 28 минут к западу. Записала? - Да.
34 graus, 17 minutos a norte, 118 graus, 28 minutos a oeste.
Они торгуют наркотиками повсюду в трущобах... к западу от Мартин Лютер Кинг.
E passam droga em todos os bairros sociais a Oeste do Martin Luther King.
- О да, я приехал с маленького острова в Тихом океане в 300 милях к юго-западу от о.Фиджи
Na verdade, venho de uma ilha no Sul do Pacífico.
Пятибалльный шквал, к юго-западу от вас. Повторите.
Repita, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]