Зим Çeviri Portekizce
206 parallel translation
Много лет и много зим, мать моя Колорадос так мило смотрел на меня.
Por muitos verões e invernos, minha mãe. Colorados tinha olhos suaves e eu esperava ser sua um dia.
Умник! Нет больше снежных Ньюаркских зим!
- Acabaram-se os Invernos de Newark.
В первые несколько зим, много детей и стариков просто исчезли.
Nos primeiros poucos Invernos, muitas crianças e velhos desaparecem da Bretanha.
сколько зим... сумасшедшая.
Oh, já faz muito tempo. Você é louca.
- Сколько лет, сколько зим.
- Como vai, chefe? - Havai?
У нас было несколько горьких зим, и мы потеряли несколько дорогих друзей.
Tivemos alguns invernos amargos e... perdemos alguns amigos queridos.
Сколько лет, сколько зим.
Há quanto tempo.
Сколько лет, сколько зим, Корк.
- Há quanto tempo, Cork!
- Привет. - Сколько лет, сколько зим.
- Há anos!
Чарльз Монтрос, сколько лет, сколько зим.
Charles Montrose, depois de todos estes anos.
Старшина Зим Бротт.
Contramestre Zim Brott Bolian.
Сколько лет сколько зим!
Há quanto tempo!
Из за долгих и суровых зим.
A um longo e duro Inverno.
Бог мой, Эйкен. Сколько лет, сколько зим.
Meu Deus, Aiken...
- Отлично. Сколько лет, сколько зим.
Há quanto tempo!
- Большинство видели слишком много зим.
- A maioria viu demasiados invernos.
Сколько лет, сколько зим.
Há muito tempo que não falamos.
- Сколько лет сколько зим.
- Já faz algum tempo.
Сколько лет, сколько зим!
Há quanto tempo!
Я прожил 100 лет и 100 зим.
Eu vivi 100 verões... e 100 Invernos.
- Дрю, сколько лет сколько зим.
Dru. Já la vai algum tempo.
Дорогая, сколько лет, сколько зим?
Não mudaste nada.
Сколько пет, скопько зим?
Que bom vê-lo de novo. " Já passou muito tempo.
Сколько лет, сколько зим...
Há quanto tempo.
Сколько лет, сколько зим!
Hei, há quanto tempo.
Сколько лет, сколько зим!
Passou tanto tempo depois de todos estes anos! Tanto tempo!
Скользим-зим.
Vamos deslizar.
Скользим-зим.
Deslizar, deslizar.
Сколько лет, сколько зим.
Há muito tempo que não te via.
Господи, Рэймонд, сколько лет, сколько зим!
Meu Deus, Raymond! Há quantos anos!
Сколько лет, сколько зим.
Há quanto tempo...
Сколько зим, мистер Пердишмидт!
Olá, Sr. Pewterschmidt.
Эти сосновые жуки раньше не переживали холодных зим, но теперь меньше дней с заморозками, и сосны разрушаются все сильнее.
Esses escaravelhos costumavam ser mortos pelos Invernos frios, mas há menos dias com geada, e consequentemente os pinheiros estão a ser devastados.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ : Приветик, Кев. Сколько лет, сколько зим.
Não te via há muito.
Сколько лет, сколько зим.
Não te via há muito tempo.
Сколько лет, сколько зим.
À quanto tempo!
- Ты тайно в течении прошлых 20 зим катался на коньках?
Andas a sair às escondidas há 20 anos para fazer patinagem no gelo?
Это - первый раз за 20 зим, когда мы сделали что - то вместе! И теперь ты бросаешь меня, чтобы кататься на коньках с Роджером?
Foi a primeira vez em 20 Invernos que fazemos uma coisa juntos, e agora estás a livrar-te de mim para patinar com o Roger?
- Я имею в виду те 20 зим, когда я оставлял тебя одну. Хмм.
Refiro-me a todos os Invernos em que te deixei sozinha...
- Сколько лет, сколько зим.
Há quanto tempo.
Сколько лет, сколько зим.
Isto é um prazer raro.
— Сколько лет, сколько зим.
Há quanto tempo?
Зим...
Zim...
Боже, Ида, сколько лет сколько зим, потрясно выглядишь.
Ida, passou tanto tempo. Estás óptima.
- Сколько лет, сколько зим.
- Tanto tempo sem nos vermos.
- Да, сколько лет, сколько зим.
- Sim, muito tempo sem nos vermos.
Ух ты. Сколько лет, сколько зим. А как сохранился... класс.
Já passou imenso tempo e tu estás óptimo.
.. Сколько зим? ..
Cristo, já passou uma eternidade.
— колько лет, сколько зим.
Bem-vindo!
Сколько лет, сколько зим.
O'Brien!
"Ага, но у них нет наших зим."
Tu afugentaste os tubarões todos.