English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Иди ты на хуй

Иди ты на хуй Çeviri Portekizce

70 parallel translation
Иди ты на хуй!
- Vai à merda!
Иди ты на хуй!
Vai-te foder!
Пока-пока... И иди ты на хуй.
Adeusinho... e vai à merda.
- Иди ты на хуй, Чарли, ага?
- Ora, vai-te foder, Charlie!
- Иди ты на хуй!
- Vá-se foder!
Иди ты на хуй!
Danem-se!
Иди ты на хуй!
- Vai-te lixar!
Да иди ты на хуй!
- Que merda é essa?
Да иди ты на хуй...
- Tem a testa da Sade.
- Да иди ты на хуй.
Vai-te lixar.
А иди ты на хуй, черномазый.
Vai-te foder, preto.
Иди ты на хуй,
Vai-te lixar.
Так что иди ты на хуй, офицер.
" Portanto, vá à merda, senhor agente.
Да иди ты на хуй со своим анализом!
Não me analises!
Тогда иди ты на хуй!
Vai-te lixar, Claire!
Иди ты на хуй.
Vai-te lixar.
- Иди ты на хуй, Уилли.
Vai-te lixar, Willie!
- Иди ты на хуй, нигер.
- Vai-te foder, nigga.
Иди ты на хуй!
Não gozes!
Иди ты на хуй!
- Vá-se foder!
Иди ты на хуй, Сай!
Vá se ferrar, Cy.
Иди ты на хуй, Морган.
Fode-te, Morgan. Eu tenho familia.
- Да иди ты на хуй.
- Vai-te foder! - Dá-me isso.
- Иди ты на хуй!
- Vai-te foder!
Да иди ты на хуй!
Vai-te lixar!
Вот иди ты на хуй, а?
Não me chateies, pá!
- Да иди ты на хуй!
- Saiam daqui!
Иди ты на хуй.
Vai-te foder!
Иди ты на хуй, Майки.
Vai-te foder, Mikey.
Иди ты на хуй, Дядя Том!
Vai-te foder, tio Tom!
Да иди ты на хуй со своими убогими фантазиями!
Vai-te lixar, tu e tuas tristes fantasias!
Что ж, иди ты на хуй со своей жесткой любовью.
Que te fodas mais o teu amor resistente.
Значит, иди ты на хуй.
Vai-te lixar!
Нет, ты иди на хуй, трус.
- Não, vai tu, seu cobarde.
- Сам иди на хуй. Ты поглядывай себе, да помалкивай.
Precisas de abrir os olhos e fechar a boca.
Иди ты на хуй.
Vai-te lixar!
Как ты можешь говорить "иди на хуй"?
Como podes dizer "vai bugiar"?
"ты иди на хуй," олтер.
Vai-te lixar, Walter.
Дядько-ёб Это ты Д-Я-Д-Е-К Иди на хуй!
Fode-tios É T-I-O
- Да иди ты отсюда на хуй! - Будь осторожней!
É melhor tomar cuidado.
Так, что, пошла она на хуй и ты туда иди!
Bem, ela que se foda... e tu também!
И я не должна была в это влипнуть, так что иди-ка ты на хуй!
Não devia estar nesta situação, por isso vai-te lixar!
— Формально, ты блядский овощ. — А, иди на хуй!
- És basicamente um vegetal! - Vai-te foder!
Иди на хуй. Если ты не очень занят...
Ele que se lixe.
Единственное выражение, которое ты увидишь это "Иди на хуй."
A minha cara vai dizer : "Vai à merda!"
- Нет, блин, сам иди на хуй! - Нет, ты иди на хуй!
Não, merda, vá você foder-se!
Иди ты на хуй, мир.
Que se lixe o mundo.
Иди ты на хуй, Шейн!
- Vai-te foder, Shane.
Ты иди на хуй! И ты иди на хуй! И ты!
Vai-te foder!
Ты иди на хуй, ты и ты!
Vai levar no cú! Vai levar no cú!
- Иди ты, на хуй!
- Vai-te lixar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]