Лоренцо Çeviri Portekizce
550 parallel translation
Я должен отнести их о приход Святого Лоренцо.
Largue, são do padre de San Lorenzo. Vai sair outra vez?
Да, Лоренцо нам - настоящий друг!
Por ele, ainda estávamos na prisão.
... будучи эксплуатируемыми Раймондо, Лоренцо и их компанией?
Eles é que ganham o dinheiro e sem risco nenhum.
Я пригнал грузовик, Лоренцо.
Não precisas de esperar.
Лоренцо, запиши их всех в команду Меникуччио.
Lorenzo, mete-os na tripulação do Menicuccio.
Лоренцо, Лоренцо!
Lorenzo, Lorenzo!
И, наконец, наш несравненный Лоренцо!
E o último, mas não o pior, o nosso sem par Lorenzo!
Нас с нею обвенчает брат Лоренцо.
Pedi-lhe que venha à Confissão esta tarde.
Я принесу Лоренцо покаянье в грехе непослушания отцу. Пойду скажу. Вот это шаг похвальный.
Vai dizer à minha mãe que fui, por ter desagradado ao meu pai, à cela de Frei Lourenço, para me confessar e ser absolvida.
Лоренцо де Медичи
Lourenço de Medici.
Знаешь, я столкнулась с миссис Лоренцо в рест... чего я говорю в ресторане.
Ec me encontrei com a sra. Lorenzo no res... Restacrante.
Лоренцо вернулись очень поздно.
Os Lorenzo chegaram tarde.
Чемпион Сент-Луиса, Миссури,... по классической "девятке" Лоренцо Кеннеди... будет играть с недавно вернувшимся к нам... Быстрым Эдди Фелсоном.
Louis, Missouri o campeão regional de pool bola 9, Lorenzo Kennedy, vai jogar com o regressado Fast Eddie Felson.
Лоренцо Кеннеди одержал техническую победу.
Lorenzo Kennedy ganha.
- Капитан Лоренцо?
Capitão Lorenzo?
Я уверен, капитан Лоренцо объяснил небольшую ссору с мелкими воришками.
O Capitão Lorenzo deve ter dito que foi um simples roubo.
Лоренцо, пусть все твои начальники смен доложатся.
Lorenzo, chame os chefes de turno.
Это капитан Лоренцо.
- É o capitão Lorenzo.
Заставить Лоренцо пожертвовать своими лучшими людьми.
Para Lorenzo sacrificar seus melhores homens.
Кто, я? Да, я буду жить. Но группа захвата Лоренцо погибла, и антенна уничтожена.
Estou vivo, mas a equipe especial do Lorenzo já era e a antena também.
Лоренцо, это Барнс.
Lorenzo, é o Barnes.
Лоренцо, заткнись на хрен и займись чем-нибудь полезным.
Cale a boca e faça alguma coisa.
Лоренцо, возьми всех своих людей обратно в аэропорт. Перекройте все выходы, на случай, если они попробуют проскользнуть мимо нас, чтобы прорваться на поле.
Leve seus homens de volta ao aeroporto e bloqueie tudo, para o caso de tentarem escapar por terra.
Это капитан Лоренцо.
Aqui é o chefe Lorenzo.
Кто-нибудь идет в пиццерию Лоренцо?
Alguém quer uma pizza no Lorenzo?
- Короче, я у Лоренцо... стою у стойки с ингридиентами, кладу на свой кусок чеснок и все такое. - Привет. И вдруг, вижу парня у коробок с пиццами он бросает на меня косой взгляд.
Ali estava eu no Lorenzo, a preparar a minha fatia no self-service e vejo um tipo sobre as caixas de pizza, a olhar mal para mim.
Вам нравится пиццерия Лоренцо?
Gosta do Lorenzo?
- Аль-Лоренцо.
- Ao Al Lorenzo.
- Кто такой Аль-Лоренцо?
- Quem é o Al Lorenzo?
Извини меня, Лоренцо. За все, что я сказала уходя.
Lorenzo, desculpa-me por tudo o que te disse antes de sair de casa.
Извини, но мне надо уйти. Лоренцо просил.
Desculpa, vou para minha casa, Lorenzo precisa de mim.
Лоренцо.
Lorenzo!
Лоренцо?
- Lorenzo?
- Квартира Лоренцо Альварез?
- É a casa de Lorenzo Alvarez?
Я Лоренцо.
- Eu sou Lorenzo.
Прости меня, Лоренцо. Я не знаю как пользоваться вещами.
Desculpa, não me costumo dar tão bem.
Это вкусно, Лоренцо.
Muito bom! Está delicioso!
Лоренцо...
Lorenzo...
Лоренцо, моя любовь.
Lorenzo, minha vida...
- Лоренцо. Прям как меня.
Igual a mim.
Лоренцо, милый.
Lorenzo, querido.
Лоренцо, милый.
Lorenzo, querido...
Но Лоренцо знает, кому на самом деле принадлежит здесь власть.
Mas o Lorenzo sabe bem quem manda. É só uma questão de tempo.
Брат Лоренцо!
Frei Lourenço!
Тогда беги к Лоренцо в келью...
Tenho.
Лоренцо настрого мне приказал пасть в ноги вам и попросить прощенья.
Então, minha casmurra?
- Оливия Хасси Меркуцио - Джон МакИнери Лоренцо
Legendas by LuFer
Лоренцо, полиция терминала.
- Lorenzo, chefe da polícia.
Лоренцо.
Lorenzo?
- Лоренцо.
- Lorenzo. - Lorenzo.
Тогда Лоренцо мне заправит кровать.
Então Lorenzo leva-me. Vais ter que me levar para o teu quarto, eu não sei onde fica.