Лоу Çeviri Portekizce
585 parallel translation
- лгм ле амайатеуеис се ауто, меаяе лоу лпояеи ма еилаи диоийгтгс тоу стокоу акка аутос еимаи о патеяас соу.
Não me metas nisso, jovem. Posso ser o comandante, mas ele é o teu pai. Obrigado.
о стаялпай лоу фгтгсе ма жале паяеа апоье акка... ее, евы упгяесиа.
O Starbuck convidou-me para jantar, mas... bem, estou de serviço, ele vai ter de jantar sozinho.
╦ вы петанеи ле то аматеккым астеяи паяа поккес жояес. лоу хулифеи тис пакиес леяес, пяим то покело.
Viajei na Rising Star centenas de vezes... isto lembra-me os velhos tempos, antes da guerra.
дем лоу аяесе ауто поу еипе.
Não gostei da forma como ele disse aquilo. Starbuck?
- то йахгйом ле йакеи, ацапг лоу.
O dever chama, amor.
то йахгйом ле йакеи, ацапг лоу.
O dever chama, amor.
то деипмо лоу стоивисе о йоуйос агдоми.
Este jantar está a custar-me todos os cúbitos que tenho, e um de nós vai apreciá-lo.
емтанеи... дем лоу вяеиафомтаи та кежта ейеи поу паы.
Bem, para onde vou não preciso de cúbitos.
ее, ас поуле оти амуполомы ма пеяасы кицо вяомо ломос лоу.
Digamos que estou ansioso por uns centons no espaço... a sós.
- г епихулиа соу диатацг лоу, цкуйие лоу
O teu desejo é uma ordem, querido.
миыхеис йакутеяа, цкуйие лоу ;
Sentes-te melhor, querido?
╪ ви, дем лоу аяесеи ма бкепы аопко сйажос ма йатадиыйетаи апо лавгтийо.
Não. Não gosto duma nave desarmada a ser perseguida por um caça.
дысе лоу ле опоиодгпоте тяопо тгм пеяиовг.
Dá-me os vectores.
паяайакы, лгм тяамтанеис та тсипайиа лоу.
Tenta não danificar os meus chips.
циа пес лоу, се ти еидоус елбекеиа пистеуеис оти жтамоум ои пеияатес ;
Diga-me, que alcance pensa que têm aqueles piratas?
дем неяы... суццмылг пакийаяи, акка ауто то олояжо сйажос поу евеис, еимаи г апамтгсг се ока лоу та омеияа.
Não sei dizer. Lamento, rapaz. Mas aquela beleza é a resposta aos meus sonhos.
пгяе то сйажос лоу йаи ле ажгсе ле аутг тгм сайаяайа целатг ацяотийа еидг.
Ele levou a minha nave e deixou-me com esta carga de peças inúteis.
- то идио йаи то ауто еимаи, ацояи лоу.
É um nome. É a mesma coisa, rapaz.
пес лоу, жикаяайи, йамема мео циа том покело ;
Diz-me, rapaz, há notícias sobre a guerra?
о патеяас лоу гтам елпояос.
O meu pai era mercador. Eu fazia as transmissões.
йаме оти хес ле лема, акка лгм пеияанеис тгм цумаийа лоу йаи то паиди лоу.
Podem levar-me, mas não façam mal à minha mulher e à minha filha. Peco-vos.
о патеяас лоу, лоу елахе тгм елпояийг йыдийопоигсг, опыс йаи о патеяас тоу се аутом.
O meu pai ensinou-me o código mercante, tal como o pai dele.
ылеца, летежеяе том екецво тым амивмеутым стгм йомсока лоу, се паяайакы.
Ómega, transfira os scanners de longo alcance para a minha consola.
дем лпояы ма йоилгхы йака отам о лпалпас лоу дем еимаи еды.
Não durmo muito bem quando o meu pai não está a bordo.
ла лоу кеипеи йаи кеипеи йаи сто лажи дем соу кеипеи, лажи ;
Mas tenho saudades dele, como o Muffit. Não tens, Muffit?
неяеис, отам о патеяас соу гтам сам есема... леяийес жояес, отам дем лпояоусе ма йоилгхеи, еявотам сто дылатио лоу, амебаиме сто йяебати лоу йаи тоу екеца истояиес.
Sabes, quando o teu pai tinha a tua idade, ás vezes, quando não tinha sono, vinha para o meu quarto, deitava-se na minha cama e eu contava-lhe histórias.
то омола лоу еимаи стаялпай.
Chamo-me Starbuck.
ав, хее лоу, жикаяайи, поте дем пистеуа оти ха луяисы то цкуйо аеяайи!
Meu Deus. Não pensava vir a sentir o doce cheiro do ar. Isso é a liberdade.
- то тажо лоу ;
A minha lápide?
- та йатажеяале ои йукымес дем лпояоусам ма айокоухгсоум тгм амодо лоу.
O caça Cylon não acompanhou a minha subida.
йаи о лпонеи евеи ема дыяо циа том патеяа лоу.
O Boxey tem uma coisa para o pai.
╪ ви, хекы ма цимы пикотос сам том лпалпа лоу.
Um piloto de Vipers, como o meu pai.
╧ там емас йяатоулемос циа том опоио лоу еипе о патеяас лоу.
É um prisioneiro. O meu pai falou-me dele há anos.
╒ кка хекы ма лоу дысеис кицо вяомо ма сйежты.
Tens de dar-me algum tempo para pensar...
тоу йеим, тоу лецакутеяоу покелийоу диоийгтг окым тым еповым. ╧ там то имдакла лоу.
Mantenham-se em silêncio até estarmos a bordo da Battlestar Pegasus.
ыв, хее лоу. дем еимаи омеияо.
O maior comandante que já existiu. Era o meu ídolo.
еива аподевтеи оти дем ха намады амхяыпо, ейтос апо тоус амхяыпоус лоу сто пгцасос, паяока аута еды еисте.
Prepara-lhes algo para beberem, Tolen. Estão pálidos. - É uma honra, comandante.
йаты апо тгм епоптеиа тоу диоийгтг амтала, тоу патеяа лоу.
- Uma grande honra. Sim, imagino que sim.
еимаи хаула, йеим. ╦ ма хеио хаула. ецы йамы та дийа лоу хаулата.
Essa linha é um comunicador automático entre naves de guerra, e tendo em conta que somos a única battlestar que sobreviveu...
лакком упаявеи йапоио пяытайи сто веияистгяио. дысте лоу акко сепаяе.
Arranje-me outro quarto.
хекеис ма ьанеис то жоятио лоу ; йамто.
Faça favor.
- еп, еп, сеияа лоу. дем кеы, еисаи йомта сто стаялпай йаияо.
Andas muito com o Starbuck.
- пес лоу тгм истояиа циа тгм цг.
Sobre a Terra.
цие лоу, поте дем пистеуале... есу!
Tu!
╪ ти пеис, цкуйие лоу.
Tudo o que quiseres, querido.
цкуйие лоу ;
Cora...
паеи г пеяиоусиа лоу.
Lá se vai a minha fortuna!
упохеты оти том еида йапоу... ╪ ви, то бягйа... то йеки лоу гтам целато ле еийомес йаи ваятес. дем то неяы.
Acho que vi em qualquer lado.
дем сулпиптеи ле тгм дийг лоу. BATTLESTAR GALACTICA SEASON 01 EPISODE 12 THE LIVING LEGEND PART 1
Que não partilho.
хее лоу. йаи молифа оти елеис тгм еивале асвгла.
Como é que ele está?
коипом, жикои лоу, та пяобкглата лас текеиысам.
E o resto da frota?