English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Магазин

Магазин Çeviri Portekizce

4,533 parallel translation
Может они захотят вернуть ее в магазин.
Talvez queiram devolvê-lo.
Я построил этот магазин. Я не дам себя запугать.
Eu construí esta loja, não vou ser ameaçado.
Они разгромили наш магазин.
- Eles acabaram com a loja.
Магазин - это мы, Бен.
Nós somos a loja, Ben.
Какой милый магазин.
Que loja tão engraçada.
45 дней назад я пустился в исцеляющее путешествие железными дорогами, поскольку мой университет заставлял меня исследовать теорию струн, мой любимый магазин комиксов сгорел дотла, а когда мой сосед обручился, моя девушка захотела ко мне переехать, что, без сомнения, было лишь уловкой, чтобы увидеть мои... простите за мой французский, увидеть мои причиндалы.
Há 45 dias atrás, embarquei numa viagem de cura sobre carris, porque a minha universidade estava a obrigar-me a estudar a teoria das cordas, e a minha loja de banda desenhada preferida incendiou-se, e quando o meu colega de casa ficou noivo, a minha namorada quis vir viver comigo, que sem dúvida que não passava de um truque apenas para ver o meu... Bem, perdoe a minha linguagem, mas as minhas partes do calção de banho.
Хотя, у него есть магазин на Третьей.
Mas ele tem uma loja na 3ª avenida.
Не, теперь у него свой магазин, названный его именем.
Não, ele agora tem uma loja própria. - Que bom.
Вы проверили его магазин? Ох, первое, что я сделал.
- Já tentou na loja dele?
ФБР получило информацию, что он открыл магазин на ранчо в Неваде.
O FBI foi informado que ele montou um negócio num rancho, no Nevada. - O FBI?
Добро пожаловать в магазин игрушек.
Bem-vindo à loja dos brinquedos.
О, это магазин Джулиана Афкхами.
Aquela é a loja do Julian Afkhami.
Насколько я могу предположить, это место - именно то, чем кажется. Книжный магазин.
Até onde vejo este lugar é exactamente, o que parece : uma livraria
Весь дом был в гобеленах... Хоть магазин открывай!
Há lá tanto naperon, que dá para abrir uma loja!
Ты человек или хозяйственный магазин?
És um homem ou uma loja de ferragens?
Так что это за магазин?
Que tipo de loja tem aqui?
Встретимся на Друмонд Лейн Просто пройди магазин сапожника в половине двенадцатого
Vá ter comigo a Drummond Lane, logo a seguir ao sapateiro, às 12 : 30.
Мне пора, еду в строительный магазин куплю клей для клеевого пистолета.
Tenho de ir à loja comprar cola. Não te esqueças do teste de condução.
В другой раз такой магазин уже может не попасться.
Podemos não encontrar outra loja como esta.
Значит магазин пуст.
O que quer dizer... que provavelmente vazou o carregador.
Чарли, идешь с нами в магазин?
Charlie, vais juntar-te a nós?
Где следующий магазин медицинских товаров?
Onde é que há outra loja de material médico?
Она подумала что они только что ограбили магазин.
Ela pensou que a tinham roubado duma loja.
Я предпочла бы видеть памятник посреди деревни, чтобы по дороге в церковь или в магазин люди
Preferia vê-lo no centro da vida da vila, de modo a passarmos por ele a caminho da igreja ou da loja
Он просто провожает меня в магазин или на почту. А заодно и могилу навещает.
Ele vem comigo quando vou à loja ou aos correios e aproveita para ir à campa.
"Azatan Books." Это книжный магазин, пренадлежащий мужчине, которого Артур Уэст считал шпионом.
"Livros Azatan". E a livraria do homem que o Arthur West afirmava ser o espião, Julian Afkhami.
"Шеви" - завод, а они - магазин.
A Chevy é a fábrica e eles são as lojas.
Мы оба слегка не в себе, с тех пор, как ограбили наш ювелирный магазин пару месяцев назад.
Estamos um bocadinho nervosos, desde que a nossa joalharia foi assaltada há uns meses.
Я схожу в магазин за отбеливателем, чтобы закончить с уборкой.
Vou comprar mais lixívia e acabar isto.
На ферме все необходимое производилось собственными руками. Так, будучи голодным, я боялся идти в магазин, чтобы заказать что-нибудь поесть.
Na quinta, eles produziam tudo o que comiam, por isso passou fome, nas primeiras semanas na cidade, com receio de ir a um pub e mandar vir algo para comer.
Магазин продал все : обувь, гробы, бананы, овощи, мороженое, все...
Ali vendia-se de tudo! Sapatos, caixões, bananas, hortaliça... Gelados...
Где следующий магазин сувениров?
Onde é a próxima loja de lembranças?
Они готовятся открыть свой тысячный магазин и они в 45 штатах.
Que vão abrir a milésima loja e estão presentes em 45 Estados.
- Я пойду в магазин.
- Eu vou lá fora a uma loja.
Магазин для взрослых.
- É uma loja para adultos.
Попробуйте сходить в магазин миломатериалов, возле улицы Массивил.
Experimenta naquela nova serralharia na Masseyville Road.
Люди думали, что я была сумасшедшей, Ехала на велосипеде в продуктовый магазин. Когда я могла водить чертовски хорошую машину.
As pessoas pensavam que eu era louca, ir de bicicleta ao supermercado quanto podia ir com um bom carro.
Я схватила его прямо перед тем, как магазин закрылся тем днем.
Apanhei-o mesmo antes de a loja fechar naquele dia.
- Я заходил в обувной магазин.
- Fiz perguntas numa sapataria.
- Магазин Брауна.
Em Queen Street.
По словам мистера Карсона, мистер Бейтс рассказал сержанту, что он заходил в обувной магазин, когда тот открылся.
Segundo o Sr. Carson, o Sr. Bates disse ao Sargento que foi a uma sapataria, quando esta estava a abrir.
Обувной магазин находится на Квин Стрит, в 10 минутах ходьбы от вокзала.
A sapataria é em Queen Street, a 10 minutos a pé da estação.
Мне не помешала бы помощь, нужно подготовить магазин к продаже.
Eu vou precisar de ajuda para arrumar a loja para a vender.
Я хочу отдать тебе магазин.
Quero que tomes conta da loja.
Он сказал, что было поздно, Дэниел зашел в магазин...
Ele disse que era tarde, o Daniel tinha ido para a loja...
Но чего я не знаю, Карл, так это почему ты счел нужным поделиться этой очень личной информацией с сенатором, который затем заявился в магазин... семейный магазин, Карл... чтобы описать мне все в мельчайших деталях.
Mas o que eu não sei, Carl, é porque te sentiste obrigado a partilhar esta informação tão privada com o senador, que depois me chamou para a minha loja, a loja da família, Carl, para me contar todos os detalhes sórdidos.
Магазин вообще не тронут.
Esta loja nem foi tocada.
Пришлось закрыть мой магазин.
Sinto muito.
Джулиан Афхами. У него книжный магазин в Куинсе.
Ele tem uma livraria em Queens.
Тайный магазин в подвале.
Num armazém secreto na cave.
Хозяйственный магазин, Джон.
Thrifty Town, Jon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]