Макси Çeviri Portekizce
162 parallel translation
- Привет, Макси.
- Olá, Maxie.
Ты набросился на мешок с деньгами на 47-й у Макси.
Vigarizaste um gajo na rua 47, à frente do Maxie's.
Про такие, как эта, можешь забыть, Макси.
Nunca mais verás um carro como este, Maxie.
Сейчас ты говоришь совсем, как Макси.
Agora, parecias o Maxie.
Макси, дай знать, когда решишь избавиться от меня.
Quando me largares a mim, avisa.
Макси, везде, куда пойдешь ты, я пойду с тобой.
Maxie, vás para onde fores, eu também vou.
Каждая бумага скреплена подписями, и таковы правила заведения....... Луи Пало, исполняющего обязанности менеджера, и кассира, Макси Хеллера.
Cada pedaço de papel é contra-assinado, são regras da casa, por Louis Palo, o gerente actual... e pelo homem da caixa, Marxie Heller.
Поэтому я считаю, первым делом надо найти Макси Хеллера.
Então, a primeira coisa a fazer... é encontrar o Marxie Heller.
Где деньги, Макси?
Onde está o dinheiro, Marxie?
Макси здесь нет, миссис Хеллер.
O Marxie não está aqui, Srª. Heller.
Ты - жена Макси Хеллера?
És a esposa do Marxie Heller?
Ты замужем за Макси Хеллером?
Casaste com o Marxie Heller?
- Где Макси? - Мёртв.
- Onde está o Marxie?
Когда Макси 3 дня назад вернулся домой... после 5-летнего отсутствия, он он забросил эту сумку в шкаф.
Quando o Marxie chegou, há 3 noites... depois de estar longe de mim há 5 anos... ele pôs a mala no armário.
Я была рада, когда Макси нашёлся. Потому что у меня появилась возможность попросить у него развод.
Estava feliz por o Marxie aparecer pois... dava-me a oportunidade de lhe pedir o divórcio.
Бедный Макси!
Oh, pobre Marxie.
За все те годы, что я была знакома с Макси Хеллером... он никогда на меня не кричал, ни разу не поднял на меня руку не воровал у меня деньги.
Em todos estes anos que eu conheci o Marxie Heller... ele nunca gritou comigo ou me bateu... ou roubou o meu dinheiro.
Макси всегда был так ко мне добр, как не был добр никто другой.
Ele sempre me apoiou como ninguém na minha vida.
Но я не имею ничего общего с тем, что сделали Макси и его партнёр.
Não tenho participação no que o Marxie e o seu sócio faziam.
О Боже, Чарли, если б только Макси мог меня видеть сейчас.
Se o Marxie me pudesse ver agora.
Если Макси Хеллер такой умный то почему он такой мёртвый?
Se o Marxie Heller é tão esperto... porque está tão morto?
Он поверил, когда я ему сказала, что эта половина - доля Макси.
Ele acreditou quando eu lhe disse que era a parte de Marxie.
Вспомни слова старого, мудрого Макси Хеллера.
Lembra-te das palavras do falecido, grande Marxie Heller.
Плюс 360, которые забрал я в ту ночь, когда пришил Макси Хеллера.
Mais os U $ 360 que eu trouxe do Marxie Heller.
О, Макси почему я тебя не послушала?
Oh Marxie, devia ter-te ouvido.
Макси, я всегда зарабатывал для тебя деньги, не так ли?
Maxie, não te fiz sempre ganhar dinheiro?
Я разговаривал с Макси Дином!
Estava a falar com o Maxie Dean.
То, что надо, Чарльз. Можешь звать Макси Дина.
Charles, diz ao Maxie para cá vir.
Отто, немедленно звони Макси.
Otho, telefona ao Maxie.
Вам есть о чём волноваться : сегодня приезжает Макси Дин!
Preocupa-te com a vinda do Maxie, logo à noite.
- Чарльз, почему нельзя пригласить Макси наверх?
- Não consegues trazer cá o Maxie?
Сколько обещаний, Макси.
É difícil negociar consigo.
Я тебе говорил, Макси очень часто мне помогала
No seu ramo a Maxie é o máximo.
Макси!
Maxie!
Подушечки Макси были частью пирога.
Os maxi-absorventes foram fáceis.
- Эй, мама. Это так мило, Макси.
És tão querido, Maxie.
Макси, у тебя опять проблемы с законом?
Não, mamã. - Maxie!
Ма... Макси...
Maxine?
А если у него макси-удар, мы сможем взять всю сумму с его счета.
Se tivesse um derrame grave, podíamos tirar-lhe o que quiséssemos da conta.
- Не огорчайся так, Макси.
- Não estejas tão em baixo, Maxie.
Макси?
Maxie?
Макси - вакси?
Maxie waxie?
- Да ладно, Макси!
Anda lá, Maxie!
- В чем дело, Макси?
O que se passa, Maxie?
Что-нибудь. Макси?
Alguma coisa.
- Что случилось с нашей маленькой Макси?
- O que tem a nossa pequena Maxie? - O que queres dizer?
Иди сюда Макси.
Venha aqui, Max.
Макси.
Maxie.
Рядом с тобой мертвый груз, Макси.
Andas com um peso morto, Maxie.
Ты должен помнить Эда, Макси.
Lembras-te do Ed?
Это для тебя, Макси.
Isto é para ti, Maxie.
максим 256
максин 132
максимум 495
максимилиан 26
максима 17
максимус 64
максимум два 21
максимальная скорость 65
максимальный варп 18
максин 132
максимум 495
максимилиан 26
максима 17
максимус 64
максимум два 21
максимальная скорость 65
максимальный варп 18