English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мета

Мета Çeviri Portekizce

511 parallel translation
Это программа МЕТА, существующая полностью за счет Планетарного Сообщества в Пасадене, Калифорния, оплачиваемая за счет сборов его участников.
Este programa chamado META, é inteiramente apoiado, pela Sociedade Planetária de Pasadena, na Califórnia.
У нас мета-крахмал. Режь пять на килограмм.
Corta cinco por quilo.
Достаточно мета для извилин.
Tem espaço para cérebro.
- Как насчёт Мета...?
- E o Metamu...
Это должно было быть видно в первичном мета-логе... ничего.
Deveria aparecer no registo primário. Nada.
Я хочу дозу мета.
Comprar droga.
ранее мы решили что, то что нам нужно, это определение, нам нужно нечто в роде мета-лицензии для определения "Свободных Исходников". это определение, нам нужно нечто в роде мета-лицензии для определения "Свободных Исходников".
Nós decidimos cedo que o que nós precisávamos, uma... uma definição, nós precisávamos de um tipo de meta-licença para definir o termo "Código Aberto".
- Из-за мета.
- Ou isso!
Кофе, пара дорог мЕта, полируешь это порцией виски.
Café, duas metanfetaminas pela goela abaixo com um "shot" de Jameson.
- Мета-какический?
- Meta quê?
- Да, там взорвалась лаборатория | по изготовлению мета.
- Foi um laboratório que explodiu.
Эта женщина и ее муж запустили | производство мета.
A mulher e o marido dela estão a gerir um laboratório de metanfetaminas.
У него может быть кардиомиопатия из-за | употребления мета.
Ele pode ter cardiomiopatia por uso de metanfetaminas.
Он не может перестать плакать, потому что у него | ломка после кристаллического мета, сукин ты сын.
Ele não consegue parar de chorar porque está em abstinência devido à metanfetamina, seu filho da mãe.
А ты приходишь ко мне и приносишь еще мета?
E então entra aqui, e ainda me traz mais metanfetamina?
Анализ на токсины показал следы мета, эстази и героина в его организме.
A toxicologia preliminar mostra vestígios de Metadona, Ecstasy e Heroína no sistema dele.
" Кстати, Туко, мы работаем над новой формулой мета.
"Já agora, Tuco," "uma nova fórmula de Metanfetaminas que temos andado a trabalhar."
Вы двое - лохи в продаже мета.
Vocês não prestam para vender metanfetaminas na rua.
... 000 и одного фунта вашего замечательного мета.
A Polícia prende o Jimmy, o Badger sai, tudo bem, e tudo isto custar-lhe-á 80 mil dólares e meio quilo do seu melhor material.
Производство мета.
Fazia metanfetamina.
Доктор Мета.
- Dra. Mehta.
Это полковник Телфорд и доктор Мета.
Esse é o Coronel Telford, e a Dra. Mehta.
- Да, в действующую лабораторию мета.
Sim, um laboratório de metanfetaminas activo.
Итак, переписчик зашел в лабораторию мета, и оказался мертвым в багажнике чьей-то машины.
Então, um Agente de Recenseamento entra numa casa de metanfetaminas. Acaba morto na bagageira do carro de alguém.
Я слышал, ты нашел владельца дома с лабораторией мета.
- Sim? Soube que encontraste o proprietário legal da casa das metanfetaminas. O que resta dela.
Помню, он однажды сказал, что у него есть другая лаборатория мета.
Lembro-me dele ter dito uma vez que tinha outro laboratório de metanfetaminas. - E onde é?
Тут может быть действующая лаборатория мета, парни.
Pode haver aqui outro laboratório de metanfetaminas, pessoal.
Эти лаборатории мета, в них бомбы.
Estes laboratórios de metanfetaminas têm bombas.
Но я узнаю лабораторию мета, когда увижу.
Mas reconheço a cozinha de um laboratório de metanfetaminas quando vejo uma.
Чертовски хороший способ защитить свою лабораторию мета.
Que raio de maneira de proteger o teu laboratório de metanfetaminas.
Слышал, вы запрашивали улики из взорвавшейся лаборатории мета.
Ouvi dizer que querias provas da explosão na casa de metanfetaminas.
Комплекс мостов между Мандевилл и Метайри является самым длинным, 38,5 километров в длину.
A Lake Pontchartrain Causeway é a mais comprida, tem 38 quilómetros e meio.
Еще со взрыва лаборатории мета ты делаешь вид, что все в порядке, но это не так.
Desde a explosão, você tem se agido como se tudo estivesse bem, mas não está.
Из-за мета.
Da meth.
Ладно, передоз в Квинсе из-за мета.
Certo, as mortes no Queens, foram metadona.
Нельзя быть таким мета! Что?
- Quer mais "animal" que isso?
И человек в вашем возрасте врят ли может похвастаться, что не выкурил ни одного, даже маленького косячка. Не могу. И вы знаете мою позицию относительно окси, мета и любого подобного дерьма.
Mas quero saber dos nossos planos, que não precisam de um delegado a meter o nariz.
Черт, он знает, что Джесси вовлечен в продажу синего мета.
Bem, ele sabe que o Jesse está envolvido na venda da metanfetamina azul.
Идеально подходит для фармацевтического завода или фабрики микрочипов или, может, для самой крупной лаборатории по производству мета к северу от границы.
para o maior laboratório de meth a norte da fronteira.
Мы хотели расширить мета-повествование, включив и самого зрителя в процесс создания маркетинга.
Queríamos estender esse tipo de meta-narrativa até a audiência e torná-los envolvidos na construção do marketing.
Она сказала, что мета-данные не совпадают.
Disse que a "meta-data" não estava certa.
И унять боль от ощущения провала ты сможешь только с помощью выпивки или мета.
E a única maneira de tolher a dor da falha é com bebidas e metanfetaminas.
Лаборатория мета плюс гараж, набитый ворованной аппаратурой и 600 блоков сигарет без акцизных марок.
Laboratório de drogas, garagem com sons roubados, e 600 caixas de cigarros sem impostos.
Скинхед, варщик мета.
Skinhead cozinheiro de metanfetaminas.
Мама Фрэнка. Заправляла лабораторией по производству мета, пока та не взорвалась, убив двух студентов, работавших на нее.
Havia vários laboratórios de drogas até que um explodiu, e matou dois universitários que ela recrutou.
Мы нашли немного кристаллического мета и то, что может оказаться следами от инъекций на ногах Кроули.
Encontramos metanfetaminas e o que podem ser marcas de injecção nas pernas do Crawley.
да, но он не содержит мета-диамино таулол
Sim, mas não contém meta-diamino tolueno. Tudo bem.
Я бы ни за что не заявился в нашу штаб-квартиру по варке мета, притащив с собой кучу копов, Уолтер.
Jamais viria para a sede da nossa operação ilegal de meth Walter.
Мы бросаем варку мета.
Nós estamos a virar as costas à meth.
Фиг понять. Мистер Уайт, действительно ли империя мета это повод для гордости?
Não sei. um império de meth é mesmo algo de que se possa orgulhar?
- Мета.
- Crack.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]