English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мусорщик

Мусорщик Çeviri Portekizce

65 parallel translation
Прошу прощения, сэр, но пришел Альфред Пи Дулиттл, мусорщик.
Se näo se importa, senhor. Está um lixeiro lá em baixo, Alfred P. Doolittle... que o quer ver.
Мисси Пирс, сообщите мистеру Эзру Уоллингфорду, что если ему нужен лектор, то есть такой Альфред Пи Дулиттл, мусорщик, один из самых оригинальных моралистов Англии.
Escreva ao Sr. Ezra Wallingford e diga-lhe... que se ele quiser um conferente, contacte com o Sr. Doolittle... um vulgar lixeiro, um dos mais originais moralistas em Inglaterra.
Разве не он написал в Америку этому типу, ничтожеству старому Уоллингфорду, который угрохал пять миллионов на Лигу моральных реформ? ! Разве не он открыл ему, что мусорщик Альфред Пи Дулиттл - первый моралист в Англии?
Foi ele ou näo foi que escreveu a um tipo americano chamado Wallingford... que estava a dar cinco milhöes para fundar sociedades de Reforma Moral... para lhe dizer que o moralista mais original em Inglaterra era Sr. Alfred P. Doolittle... um vulgar lixeiro?
Для женщин секс - как мусорщик.
Para uma mulher, sexo é como o homem do lixo.
Люкс очень нравится Кевин Хейнс - мусорщик.
"A Lux está caídinha pelo Kevin Heines o homem do lixo."
Я мусорщик человечества.
Eu sou um homem do lixo da condição humana.
Вы же сказали,.. ... что вы мусорщик человечества.
Mas eu pensei que tinha dito que era o homem do lixo da humanidade.
Или мусорщик.
Talvez uma nave de curto alcance.
Дик Берк - дирижировавший когда-то школьным оркестром. И мой зять Чарли - мусорщик, мой камердинер.
Dick Behrke, que apenas conduziu uma banda de liceu, e o meu cunhado Charlie, um lixeiro, como meu assistente.
Ты - мусорщик!
Andaste a catar lixo!
Я не мусорщик.
Eu não ando a catar lixo.
Сюда идет сексуальный молодой мусорщик.
Oh, aqui vem aquele sensual homem do lixo!
Если не подключится мусорщик из Пенсильвании.
A menos que o gajo da zona de transformação de Penssy decida entrar no jogo.
Боже, Роберта, я знаю, как ты не любишь что-то выбрасывать. Но неужели у тебя есть мусорщик, который приносит тебе все эти вещи?
Credo, Roberta, sei que detestas deitar coisas fora, mas agora o homem do lixo traz-te coisas?
Похоже, это мусорщик с Трандошана. Видимо, ищет трофеи после битвы.
Parece uma Trandoshan Scavenger, provavelmente à procura de salvados no campo de batalha.
Да ты просто чудо-мусорщик!
És um homem do lixo!
Бригада уборщиков, волонтёры, мусорщик?
Pessoal de limpezas, voluntários, homem do lixo?
Сулейман - мусорщик.
O Suleyman é varredor.
Карл Шатлер, мусорщик, 35 лет.
Carl Shatler, trabalhador da recolha do lixo, cerca de 35 anos.
Это Мусорщик.
É o "Lixeiro".
Простите. Что за Мусорщик?
Desculpa, quem é o "Lixeiro"?
Почерк преступления точно такой же как у серийного убийцы, прозванного Мусорщик.
Os métodos são os mesmos de um assassino em série chamado "Lixeiro".
Проблема в том, что Мусорщик в тюрьме.
O problema é que o Lixeiro está preso.
Я полагаю, что настоящий Мусорщик на свободе.
Acredito que o verdadeiro Lixeiro ainda anda à solta.
В смысле, если он хотел, чтобы мы думали, что он Мусорщик, - он бы оставил веревки, нет?
Se se queria passar pelo Lixeiro, ia deixar as cordas, não é?
- Как я говорил ранее, Ричард Бранч не Мусорщик и потому искать нам надо не подражателя.
Como disse antes, o Richard Branch não é o Lixeiro, e portanto não procuramos um imitador.
Макс полагает, что настоящий Мусорщик все еще на свободе.
Aqui o Max, acredita que o verdadeiro Lixeiro ainda anda à solta.
Если мы сможем доказать, что это Мусорщик, возможно, ваше дело вновь откроют.
Se provarmos que ele é o Lixeiro talvez reabram o seu caso.
Все считали, что он и есть Мусорщик.
Todos acreditaram que ele era o Lixeiro.
Это правда, что Мусорщик - это он?
- Estou ciente disso. - É verdade que ele é o Lixeiro?
Ты Мусорщик.
Você é o Lixeiro.
Вот тебе интересно, что мой отец мусорщик?
Importa-se que meu pai seja um homem do lixo?
- Твой отец мусорщик?
- O seu pai é um homem do lixo?
Это мусорщик.
É o homem do lixo.
Эй, мусорщик!
Ei, home do lixo!
Сукин сын... Мусорщик?
Filho da mãe... homem do lixo?
Ставки действительно в мою пользу, мусорщик.
As probabilidades estão mesmo a meu favor, Lixo.
Это пятый, мусорщик.
E aí vão cinco, rapaz do lixo.
Привет, мусорщик...
Rapaz do lixo...
Мусорщик был там?
A quinta já ardeu?
Мусорщик нашел его на дне контейнера.
O Homem do lixo encontrou-o no fundo do lixo.
Я мусорщик.
Eu trato do lixo.
Сегодня утром мусорщик нашел труп за магазином с техникой... Обглоданный.
Os homens do lixo encontraram-no atrás da loja de ferramentas esta manhã devorado.
- Потому что я тебя знаю, потому что ты мусорщик, ты гиена холодильника.
Porque é que pensas que eu comeria as tuas sobras nojentas? Porque te conheço, és uma necrófaga, és uma hiena do frigorífico.
Есть свидетель, мусорщик.
Houve uma testemunha, um homem do lixo.
Я почти рад, что этот мусорщик не смог ничего вспомнить.
Quase estou feliz por o homem do lixo não conseguir lembrar-se de nada.
Мусорщик обнаружил жертву, спрятанную среди мусорных мешков.
Um trabalhador do saneamento encontrou a nossa vítima escondida sob alguns sacos de lixo aqui em cima.
Вы ведь мусорщик в "Уэйн Энтерпрайзис", верно?
Tu és o homem do lixo para a Wayne Enterprises, correto?
Дикон МакКена, Мусорщик...
Deacon MacKenna, "O Lixeiro"...
Угу, мусорщик нашел жертву когда прочесывал микроавтобус.
- Sim, anda a recolher lixo.
Мусорщик великой депрессии?
Alguém falou contigo, homem do lixo depressivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]