English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мы вас догоним

Мы вас догоним Çeviri Portekizce

28 parallel translation
Бегите вперед. Мы вас догоним.
Vão andando, nós já vamos.
Я найду Руфуса и Джерри, и мы вас догоним.
Eu apanho o Rufus e o Jerry, e já vou ter com vocês.
Идите, мы вас догоним.
Vemo-nos lá, amigo.
Эй, девчат, подождите минутку. Мы вас догоним.
Esperem só um instante Nós já vamos.
Да, мы вас догоним.
- Sim, nós não demoramos.
- Ребят, мы вас догоним.
- Já vamos lá ter.
Мы вас догоним!
Nós seguimos!
Ребят, мы вас догоним.
Sabem que mais, malta, já vos apanhamos.
- Мы вас догоним.
- Já vos apanhamos.
Ну мы вас догоним, да?
- Encontramo-nos depois.
Мы вас догоним.
Vemo-nos lá dentro.
Мы вас догоним!
Estamos bem!
Мы вас догоним.
Nós apanhamos-vos.
- Забирайте сундук, мы вас догоним.
- Levem a arca. Iremos atrás de vocês.
Мы вас догоним.
Nós vamos com vocês.
Мы с Джорджем вас догоним.
Eu vou lá ter com o George.
Я должна остаться и дождаться остальных девушек. Мы догоним вас позже.
Tenho que ficar a olhar pelas meninas e pela ninhada.
- Мы найдём детей и догоним вас.
- Nós vamos buscar os miúdos.
Мы поищем обходной путь и догоним вас.
Vamos procurar outro caminho e vamos ter com vocês.
Мы вас догоним.
Ide indo.
Вы ребята идите без нас, мы вас потом догоним
Vão à frente. Nós depois apanhamo-vos.
Мы вас догоним.
- Está bem.
Мы догоним вас, как только Мерцающая в Ночи будет в безопасности.
Assim que o Espírito da Noite estiver a salvo, vamos ter convosco.
Мы вас догоним.
Vamos ter convosco.
- Вы поезжайте, Генри, а мы вас позже догоним.
Pode ir, Henry. Vamos mais tarde.
Мы прикроем вас, а потом догоним.
Vamos protegê-lo e encontramo-nos depois do desfiladeiro.
Езжайте. Мы догоним вас позже.
Nós encontramo-nos com vocês depois.
Мы догоним. Мы найдем вас, хорошо?
Nós depois encontramos-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]