Нападение на полицейского Çeviri Portekizce
29 parallel translation
ѕрогулы, воровство, суд по делам несовершеннолетних, исправительное учреждение, побег, два грабежа со взломом, нападение и драка, затем нападение на полицейского, условный приговор, большой штраф.
Vagabundagem, roubo, tribunal de menores, centro de detenção, fuga, dois assaltos a residências, assalto e agressão, depois agressão a um polícia, pena suspensa, indemnização pesada.
Разыскивается за нападение на полицейского белый мужчина. Рост 5 футов 1 дюйм. Голова обрита.
A todas as unidades, procura-se um homem branco por agressão à polícia homem branco, altura 1,55m, cabeça rapada, supostamente russo.
Разве ты не знаешь, что нападение на полицейского противозаконно?
Não sabe que atacar um polícia é contra a lei?
Нападение на полицейского?
Francamente, agredir um agente?
Нападение на полицейского противоречит параграфу 89 закона о полиции.
A agredir um policia. Secção 89 do decreto da Polícia.
Торговля кокаином, сопротивление при аресте, нападение на полицейского офицера.
Tráfico de cocaína, resistência à prisão, agressão a autoridades.
Попытка кражи со взломом, сопротивление при аресте, нападение на полицейского.
Tentativa de assalto, resistência à detenção e agressão a um agente da polícia.
Говорил что-то об общественной работе, к которой тебя приговорил суд за нападение на полицейского.
Algo sobre uma ordem do Tribunal para fazeres serviço comunitário por agredires um polícia.
Яноса арестовали в 14 за нападение на полицейского после ареста за кражу в магазине.
O Janos foi preso aos 14 anos por atacar brutalmente um polícia após ter sido preso por furto em lojas.
Называется - нападение на полицейского.
Chama-se "ataque a um agente da lei".
взлом, нападение на полицейского с применением огнестрельного оружия.
Invasão domiciliar, agressão a polícia com arma.
Не забудь, нападение на полицейского.
Não te esqueças da agressão a um agente da polícia.
Так он провёл 3 месяца в колонии для несовершеннолетних за нападение на полицейского в прошлом году. Боже.
Passou três meses na prisão de menores por mijar num polícia.
- Нэйт "Оз"... - Нэйт "Оз" Осборн отбывал 15-летний срок за нападение на полицейского, когда он сбежал из тюрьмы Хадсон на прошлой неделе.
Nate "Oz" Osbourne estava a cumprir uma sentença de 15 anos por agredir um polícia quando fugiu da prisão de Hudson a semana passada.
Был арестован в 2002 за нападение на полицейского.
Preso em 2002 por agredir um polícia.
Арестован за нападение на полицейского.
Preso por agressão a um polícia.
- Один арест за нападение на полицейского.
Uma detenção foi por agredir um agente. Agrediram-no primeiro.
Нападение на полицейского, попытка похищения.
Agressão a um polícia, tentativa de rapto.
Похищение, заговор с целью совершения убийства, нападение на полицейского, или что еще похуже.
Rapto, homicídio premeditado, agressão a um polícia ou pior.
Нападение на полицейского в заброшенном здании на 12-й.
Agrediu um policia num prédio abandonado na 12ª.
Похищение, нападение на полицейского с использованием оружия, тянет на тяжкое преступление.
Sequestro, agravado por agressão a um agente da Polícia, e uso de uma arma durante um crime.
У вас тут привод за хранение наркотиков, еще раз наркотики, нападение, нападение на полицейского – мы такое не очень любим.
Acusações de porte, posse com intenção de vender, agressão a um polícia... Nunca gostam desta.
Нападение на полицейского...
Agressão a um polícia...
Мы можем впаять ему нападение на полицейского.
Podemos acusá-lo de agressão a polícia.
Мы поймали тебя на взломе с проникновением, нападение на полицейского, наркотики в машине...
Apanhamos-te a invadir um domicilio, a atacar um polícia e com drogas no carro.
Я, Гейл Хейлшторм, в прямом эфире от полицейского управления,... где находится Синди Кэмпбелл, молодая девушка, на которую совершено нападение...
Gail Hailstorm à porta da esquadra, onde tentarei ver a Cindy Campbell, a jovem atacada esta noite.
Нападение на полицейского. - Да тихо ты.
10-19.
Было совершено нападение на нью-йоркского полицейского.
Um polícia da NYPD é assaltado.
Так, это нападение на полицейского. Я не нападала.
Agrediu um agente.
нападение на офицера 16
полицейского 62
нападение 240
нападающий 29
нападения 65
нападай 95
нападайте 27
нападавший 19
полицейского 62
нападение 240
нападающий 29
нападения 65
нападай 95
нападайте 27
нападавший 19