Нахуй Çeviri Portekizce
1,893 parallel translation
ѕошел нахуй отсюда, долбоЄб! ќбоссанец!
Desaparece daqui, seu idiota!
Ѕратан, € тебе отвечаю, вечеринка была просто улЄт, бро. Ќу нахуй, братан.
Irmão, estou a dizer-te que esse gajo estava fora da cadeia, mano.
- ƒавай соберись, нахуй!
Sim Aperta
" ы хочешь еще раз вмазатьс €, и чЄ ты нахуй собираешьс € делать?
Queres outro conserto Que merda vais fazer?
- ћен € ламает, ерби. - ѕошел нахуй отсюда!
Estou cacarejando, Kirby.
уда ты поехал? " как нахуй € теперь должен добиратьс € домой?
Yo! Aonde vais? Como diabos eu vou chegar em casa?
ƒа что за нахуй.
Pelo amor de Deus.
— лушайте, € хочу зайти и выйти настолько быстро, насколько это, нахуй, возможно.
Ouça, eu estou tentando entrar e sair daqui tão rápido quanto possível.
- " "эско ¬ алуэ" нахуй!
- Tesco value porra!
- " аткнись нахуй!
- Cale a boca!
ќтвали нахуй. " Є происходит?
Fuckin'deixá-a fora. O que está acontecendo?
" ы нахуй с кем сейчас разговариваешь?
Quem diabos você está falando?
"аткни нахуй свои вопли! " аткни свои вопли! " ы просто хуев обоссанец!
Cala a porra da boca Para de chorar és uma puta de merda
" еперь убирайс € отсюда нахуй, сейчас же.
Sim? Sai daqui agora.
Ќу-ка лег нахуй!
Desaparece!
"еперь ты головорез. " три нахуй свои слЄзы!
Agora é um homem mau Para de chorar, porra!
" три нахуй свои слЄзы!
Para de chorar, porra!
акого нахуй чЄрта тут происходит?
O que o maldito inferno acontecendo aqui? Oi!
√ де ты нахуй это достал?
Onde diabos arranjaste isso? Hm? - Bem, eu encontrei, não é?
ѕошли нахуй!
Desaparece
- — ъебала нахуй!
- Dickhead! Foda-se!
Ѕратан, а кто ты нахуй такой, ƒжереми айл?
- Quem merda és tu, irmão, Jeremy Kyle? - O que, tens receio?
ѕошла нахуй! я прошаталс € весь день в поисках вот этой, пон € тно?
Andei o dia à procura de um presente, certo?
ј € типа, "ј как насчЄт пойти нахуй?" ƒа?
Eu sou como, "Como foder?" Sim? Eu estou fazendo um.
" Є это нахуй за ценорез тут?
Que porra de prêmio queres? Olhe para ela.
јга, выгл € дит здорово, понимаешь? – усские гангстеры, младенцы в поездах, и где нахуй Ёд?
Gângsteres russos, bebês em comboios e aonde está o Ed?
ј если € нахуй лгу, иди наверх и принеси ребЄнка. ќтдай его им, потому что этого им, бл € дь, и нужно!
E dá a eles, que é o que eles querem
Убей его нахуй!
Matem-no, caralho!
У вас есть 10 секунд, чтобы свалить с моего порога нахуй!
Ouçam! Vocês, putas, têm dez segundos para saírem do meu alpendre.
А это что за нахуй?
- Que merda é esta?
Ну и нахуй ты это сделал, чувак?
Porque fizeste isso, meu?
Че за нахуй, чувак?
- Que merda é essa, meu?
Лучше скройся нахуй, мудило!
É melhor te afastares, vira-lata!
Сейчас мы разнесем твоих нянек нахуй.
Estamos prestes a foder os seus babysitters.
Жги нахуй!
Rasguem tudo!
Бригадир обвинил меня в краже, поэтому я уволился нахуй
O capataz... Ele acusou-me de o roubar e eu despedi-me.
Сосредоточься, нахуй!
Tu concentras-te?
Я тебе рожу нахуй отредактирую.
Eu vou melhorar a treta da sua cara.
Что это, нахуй, за красавчик?
Quem é o bonitão?
Что это, нахуй, за красавчик?
Quem é ele?
Да ну нахуй, давай срубим бабла!
Isso que se foda, vamos ganhar dinheiro a sério.
ƒа чЄ за нахуй?
Precisamos de falar contigo
" Є за нахуй с тобой?
Calma, homem.
√ де он, нахуй?
Onde diabos é isso?
ѕошли нахуй!
Foda-se! Foda-se!
"спокоились нахуй, € сно? " ак, теперь ты, пиздуй наверх и принеси ребЄнка!
Bem, agora tu vais lá cima e tras o bébe
√ де нахуй пистолет, братан?
Há um tiroteio, irmão
- √ де он нахуй?
Irmão, no andar de cima, cara.
Ѕратан, куда ты нахуй собралс €, чувак?
Irmão, onde diabos vais, cara? Fecha a porta.
ƒа и пошел нахуй! " ди нахуй!
Foda-se então! Foda-se!
Расстегни кофту нахуй и больше никогда не надевай эти кеды.
E não andes sempre de ténis.