English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Нахуй его

Нахуй его Çeviri Portekizce

87 parallel translation
- Нахуй его.
- Ele que se lixe.
Ну так нахуй его!
Bem, que se lixe!
Нахуй его и всех, кто думает, что нормально так поступать с людьми.
Que se foda aquele gajo e todos aqueles que acham que se pode matar malta assim.
Нахуй его, и его яйца и его велосипеды и его стеройды и его желтые футболки и тупое пустое выражение его лица.
Ele que se lixe mais os seus tomates, e as suas bicicletas e os seus esteróides, e as suas camisolas amarelas, e a expressão estúpida e vazia na sua cara.
И нахуй его...
Lixe-o, não é?
Нахуй его!
Para ver se gosta de dançar como um idiota. - Ele que se lixe!
Нахуй его, её... и это.
Foda-se para ele, ela, para essa coisa.
- Да не стоит он, ну его нахуй.
- Vai para a tua terra!
- " его нахуй.
- Que se lixe, também.
А когда она послала его нахуй.
Ainda mais quando ela o mandou foder.
у меня дома есть ортопедический матрас, только ну его нахуй.
Tenho uma boa máquina de guerra. Que se lixe.
Я сказал нет - " Нахуй, я привожу его на сделку, получаю свои, блядь, билеты и съёбываю.
Não, eu disse, que se lixe. Trago-o para o negócio, pego na merda dos bihetes e está feito. É tudo. "
Нахуй твоего папочку, и его морщинистую, ржавую, деревенскую сраку.
"Que se foda o teu papá," "no seu olho do cu enrugado, enferrujado e da aldeia."
Я его нахуй послал.
Mandei-o bugiar.
"Если парень подойдёт, чтобы меня ударить, я нахуй вырублю его сам!"
Se um tipo se aproximar para me bater, eu ponho-o a ver malditas estrelas, eh.
— Убери его нахуй отсюда!
Põem-no a andar daqui para fora!
Но если у него галстук - нахуй его.
"Bem, estamos a falar com as pessoas, e os indicadores económicos indicam que estão a chegar indicações ao indicador."
Проводи его нахуй.
Não pode ser. Charlie, livra-te dele.
Ну его нахуй, думать, что вы ещё также сильны в разлекалове.
Detestaria pensar que é tão bom... em algo que não passa de um passatempo.
Распродать его нахуй обоим?
Teríamos ambos de vender.
Убери нахуй свой палец. Я те его щас вилами продырявлю.
Se não puser esse polegar para baixo, vou espetar nele esta forquilha.
Ставь его нахуй!
Ponham-no de pé!
Выкиньте его нахуй отсюда!
Tirem-no daqui!
Но болезнь его нахуй срубила.
Maldita doença.
Парню все равно его зубы нахуй не нужны.
Ele não precisa dos dentes.
Можно пырнуть его в живот и выпустить ему кишки нахуй.
Podes atingir-lhe o abdomen e esventrar o cabrão.
Выключай его нахуй!
Desliga-o!
- Он замочил его нахуй!
- Ele matou-o.
Сейчас единственной мыслью в твоей голове Должна быть - "Ну его нахуй".
A única ideia na tua cabeça devia ser : "O gajo que se foda!"
Друган даёт тебе штукарь, а ты его шлёшь нахуй?
Um gajo oferece-te mil dólares, e tu manda-lo dar uma volta?
Hey hey! Выкиньте его нахуй.
Ponham-no fora daqui!
Потому что я пойду туда и убью его нахуй.
Porque volto lá e mato-o.
Это такой спектакль бы Гудини не был его братом то он был бы нахуй никому не нужно
Foi uma actuação divertida. Mas se não fosse irmão do Houdini, estavam-se a cagar.
Порежешь его и я взорву твою ебучюю башку нахуй.
Se o cortas rebento-te a puta da cabeça.
Только тронь его и я разъебу твою голову нахуй. Ах! [выстрел]
Corta-o e rebento-te com a merda da cabeça.
Только тронь его и я разъебу твою голову нахуй.
Corta-o e rebento-te com a cabeça.
Я его убью нахуй.
Vou matá-lo, porra.
Ведь если бы из-под этого капюшона высунулся Хойт, я бы его уделал нахуй.
É que se o Hoyt me aparece debaixo dessa capa, dou-lhe cabo das trombas.
Убей его нахуй, Барка!
Mata-o, Barca!
Уберите его нахуй!
Leve o seu rosto porra!
ј если € нахуй лгу, иди наверх и принеси ребЄнка. ќтдай его им, потому что этого им, бл € дь, и нужно!
E dá a eles, que é o que eles querem
Убей его нахуй!
Matem-no, caralho!
Разъебать его нахуй!
Destruída como o caralho!
Нахуй, просто оставим его тут.
Foda-se, deixa-o aí.
А ну его, нахуй.
Estou farto desta merda.
Если я, еще раз увижу твой член я отстрелю его нахуй!
Se voltar a ver a tua pila, dou-te um tiro!
- Отдай его мне. - Иди нахуй.
- Dá-me o microfone.
Убейте его нахуй!
Matem-no, caralho!
Ты его убила нахуй!
Tu mataste-o.
Он подписал. Его уволили нахуй, Майкл.
Ele vai renunciar, Michael.
Нахуй его!
Que se foda ele!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]