English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Нашли

Нашли Çeviri Portekizce

21,588 parallel translation
Ну, кажется, мы нашли Бориса. иронично, но во главе стола.
Parece que achamos o Boris, à cabeça da mesa, ironicamente.
Мы уже нашли место, ребята всем довольны...
Já temos um espaço garantido. Os miúdos estão empolgados...
В шестой студии нашли вот это.
Encontraram isto no estúdio seis.
- Мы нашли на твоём компьютере всё, брат.
Encontrámos tudo no teu computador.
Мы нашли её в студии, где ты записывался с Тианой.
Encontrámo-lo num estúdio, onde gravaste com a Tiana.
Я рад, что мы нашли общий язык.
Ainda bem que chegamos a um consenso.
Мама, мы что-то нашли.
Mãe, temos aqui uma coisa.
Но мы проверили церковь и дом Оливии. И не нашли никаких колдовских узелков.
Sim, mas revistamos a igreja e a casa da Olivia.
Во вторник поздно вечером Паркера нашли в его кабинете - с сильными повреждениями...
Parker foi encontrado morto no seu gabinete na passada terça, com o corpo muito desfeito...
Но двоих мы не нашли.
Dois ainda não foram encontrados.
Нашли бывшую жену бывшего специального агента Морской полиции Кевина Дрессера.
Localizamos a ex-mulher do ex Agente do NCIS, Kevin Dresser.
Что вы нашли?
O que é que descobriste?
Чтобы мы нашли Джейкоба Скотта до того, как он найдёт тебя.
- Que encontremos o Jacob Scott
Тони и я обыскали всю комнату, больше ничего не нашли. Но Эбби хочет осмотреть все вещи из офиса, чтобы убедиться.
O Tony e eu verificamos o quarto inteiro, mas não encontramos mais nada, mas a Abby queria ver tudo do escritório, para ter a certeza.
Мы нашли мобильник в зоопарке, но не Трента Корта.
Encontramos o telemóvel do Trent Kort no Jardim Zoológico, mas ele não.
Вы меня нашли.
Encontrou-me.
Пару часов назад его нашли без сознания на тротуаре, в паре кварталов от вашего дома.
Há umas horas, foi encontrado inconsciente num passeio a uns quarteirões da vossa casa.
Вы нашли пустую квартиру, устроились там.
Encontrou um apartamento vazio e montou a vigia.
Отум Данбар. Через две недели её нашли за много километров оттуда, порезанную до рёбер, на парковке в Гарлеме.
Duas semanas depois, foi encontrada a vários quilómetros esventrada num estacionamento em Harlem.
Криминалисты нашли след бората натрия.
A equipa forense encontrou vestígios de borato de sódio.
Ты уверена, что он поверил твоим словам о том, что мы нашли нож на дне шахты лифта?
Ele acreditou em ti, que achámos a faca no vão de um elevador?
Кто-то из вас говорил ещё кому-нибдь о том, что вы нашли нож?
Algum de vocês contou a mais alguém sobre a faca? Não.
Молодой человек и еще два синтетика нашли ее первыми.
Um jovem, da idade certa, e mais dois sintéticos encontraram-na primeiro.
И потом когда мы нашли тебя и сказали что она в беде...
E depois quando a encontrámos e lhe dissemos que ela estava mal...
- Вы нашли серафа?
- Tem aí o Serafim?
Вам повезло что мы нашли вас раньше него. Но другим может так не повезти.
Vocês têm sorte, porque vos apanhámos antes dele, mas os outros podem não ter a mesma sorte.
Нашли КудЕльски?
Encontraste o Kudelski?
Нашли направление, мисс Купер?
À procura da sua posição, Miss Cooper?
Это следы с отпечатков Корта, которые нашли в твоём доме.
De onde? - Esta lama é da pegada do Kort que foi encontrada na tua casa.
МакГи : Ладно, что вы нашли...
Está bem, o que é que tens...
Вернёмся к изотопам, что мы нашли на полу у Гиббса. Они не обычные.
É que o isótopo que encontramos no chão do Gibbs, não é nada tradicional.
Думаю, вы быстро бы нашли общий язык.
Acho que tu e este tipo iriam dar-se muito bem.
Мы нашли укрытие, через 1,400 метров.
Encontrámos o esconderijo a 1200 metros.
- Куда вы направляетесь? - Я думаю, что мы нашли его.
- Acho que o apanhámos.
Мы нашли его в старом квартале, который вы с Рэйман обследовали.
Encontrámo-lo num dos prédios onde andavas com a Raiman.
Нашли с распоротым животом.
Foi encontrado esfaqueado no estômago.
Джо Пауэрс нашли мертвой в её доме в Вест-Энде.
A jornalista Jo Powers foi encontrada morta na sua casa em West London.
Токсиологи ничего не нашли в торте.
Na Toxicologia disseram que o bolo está limpo.
Может нашли Клару так же, как и ты - через базу данных?
Podiam encontrar a Clara como tu, na base de dados.
Он хочет, чтобы мы нашли это и распространили.
Ele queria que o encontrássemos e o espalhássemos.
Через четыре месяца, они нашли её вещи.
Uns quatro meses depois, encontraram as coisas dela.
А в те, которые мы нашли, мы не можем попасть.
E naqueles que encontramos não conseguimos entrar.
Пабло, мы нашли отличный вариант.
Pablo, encontrámos uma opção muito boa.
Враги Пабло нашли свой собственный метод.
Os inimigos do Pablo tinham encontrado o deles.
Мы нашли обоих охранников.
Encontrámos os dois guardas.
Вы его нашли?
Encontraste-o?
Босс, нашли отпечаток на окне снаружи.
Tirei uma impressão digital da janela dos fundos.
- Пока не нашли.
- Ainda não.
Вы нашли деньги?
Tem o dinheiro?
Мы нашли их.
Encontramo-los.
Нашли, сэр.
Encontramo-los, senhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]