Он Çeviri Portekizce
642,819 parallel translation
И теперь он мёртв. Человек, как ты сказал, готовый на всё, чтобы защитить тебя.
E agora está morto, um homem que faria tudo para o proteger.
Он хороший человек.
É um bom homem.
Но он был бесстрашен.
Mas era destemido.
Он потребовал наше сопровождение для перевозки беженцев в Экату.
Ele exigiu tomar posse da nossa caravana e ordenou-nos que transportássemos refugiados para Ekata.
Он был безоружен.
Ele estava desarmado.
Он мой брат.
É meu irmão.
Когда я вошёл к нему, он спал.
Quando me aproximei dele, estava a dormir.
Он убил меня.
O homem que me matou.
Когда я поднял его, он минуту меня разглядывал.
Quando peguei nele, ele olhou para mim.
Наверно, он сопротивлялся.
Acho que se estava a debater.
Тоун не говорил, что он сделал с Рипом?
Thawne nunca disse o que tinha feito ao Rip?
Не думаю, что он его использовал.
Não creio que ele o tenha feito.
Я полагаю, что он взял экзоскелет доктора Палмера.
Assumo que ele tenha usado o exo-fato do Dr. Palmer.
Что ж, тогда он до сих пор должен быть в лаборатории.
Bom, então ele ainda o deve ter no seu laboratório.
Но он тебе не понравится.
Mas não vais gostar dele.
Кроме того, он жив-здоров в 1916.
Além disso, ele está bem e vivo em 1916.
Ненавижу когда он так делает.
Detesto quando ele faz isto.
- Он возвращает лейтенанта Толкиена в полевой госпиталь.
- Ele foi devolver o tenente Tolkien ao hospital do acampamento.
Кроме Седого, он пытается починить корабль.
Excepto o Grisalho, que está a arranjar a nave neste momento.
Он сглазил!
Ele agoirou!
Он не сказал.
O tipo não disse.
- Он жив!
- Ele está vivo!
Он подрядчик.
Ele é empreiteiro.
Он из дома ЛГБТ?
Era daquela casa LGBT?
Да, он в Мед.
Sim, ela está no hospital.
Пытаюсь узнать, кто он, но директор говорит, что все на месте.
estou a tentar investigá-la, mas o director da casa diz que todos os filhos deles foram contabilizados.
Нужно, чтобы вы были там, когда он заговорит.
Quero-vos lá para quando ela estiver pronta para falar.
Может он и поджигатель.
Pode ser o nosso incendiário.
Пожарные говорят, что он любитель, не профи.
O CFD diz que não estamos à procura de um incendiário com experiência.
Он внизу.
E ele está lá em baixo.
Он сказал, что всему отделу Рикстона выдвинуты обвинения.
Ele disse que estão a ser feitas acusações à antiga unidade do Rixton.
Если весь отдел прижали, хороший ли он коп?
Porque se a antiga unidade dele está com problemas, que tipo de polícia é ele?
Он должен знать
Quero dizer, se estão a ser feitas acusações,
Пусть покоится с миром, но он был тот ещё фрукт.
Quero dizer, descanso à alma dele, mas... Ele era uma verdadeira dor de cabeça.
Он видимо там сейчас.
É nesse planeta que ele está.
- Он появился и...
- Não, não, ele apareceu e eu...
Он ушёл в 5-30.
Ele saiu, tipo, às 5 : 30.
Вы знаете, где он работает или название фирмы?
Sabe onde fica o trabalho dele, ou o nome da empresa?
Он фрилансер. Он ездит по городу, поэтому адреса нет.
Está a fazer uma remodelação do outro lado da cidade, mas não sei o endereço.
Вот он.
É ele.
Мы сделали всё, что смогли, но он умер от множественных травм, полученных во время взрыва.
Fizemos tudo o que podíamos, mas ela morreu de um trauma de força maciço devido à explosão.
Он с отцом всегода были в непростых отношениях.
Ele e o pai estava sempre em desacordo.
Полгода назад он попробовал начать самостоятельную жизнь, и поселился с нами.
Há seis meses, ele tentou matar-se, e foi colocado connosco.
Он был отличным парнем.
Ele era um tipo fantástico.
Он старался улаживать конфликты в районе.
Ele reparou coisas à volta da casa.
А он защищал наших детей.
Ele defendeu os nossos filhos.
Он защищал их от кого-то конкретного?
Ele discutiu com alguém em particular?
Думаете, нависшее обвинение могло стать тем, чем бы он с нами поделился?
Podias pensar que aquelas acusações iminentes seriam algo que ele podia, sabes, dizer-nos.
Он ударил меня.
Ele atingiu-me.
Он в порядке.
Ele está bem.
Какого черта он делает?
Que raios está ele a fazer?
она называется 290
он не мертв 58
он не мёртв 38
она придет 125
она придёт 60
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
они все 216
они всё 33
она не придет 104
он не мертв 58
он не мёртв 38
она придет 125
она придёт 60
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
они все 216
они всё 33
она не придет 104
она не придёт 55
она врет 138
она врёт 88
она поймет 143
она поймёт 73
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она не вернется 103
она не вернётся 36
они все знают 40
она врет 138
она врёт 88
она поймет 143
она поймёт 73
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она не вернется 103
она не вернётся 36
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
он здесь живет 37
он здесь живёт 18
она умрет 231
она умрёт 121
они забавные 18
он мертв 1755
он мёртв 976
они все еще там 40
они всё ещё там 21
он здесь живет 37
он здесь живёт 18
она умрет 231
она умрёт 121
они забавные 18
он мертв 1755
он мёртв 976