Охренела Çeviri Portekizce
24 parallel translation
- Ты охренела просить ссуду на дом?
Por que pediste um empréstimo?
Да ты что, охренела, что ли?
És maluca, ou quê? !
Извини, Киска Кэт, но ты охренела, что ли?
Desculpe, Gatinha. Você está doida?
- Ты чё охренела?
- O quê? - Estás doida?
Ты совсем охренела? !
Não pode ter cuidado?
Охренела?
Ninharia.
- Ты охренела.
- Estás a gozar.
Ты совсем охренела?
Estás a falar a sério?
- Ты охренела что ли?
Estás a gozar comigo?
Ты совсем охренела, Дэнбо!
O tanas, Denbo.
- Охренела?
- Mas que raio...?
- Ты охренела!
- Porra!
Ты совсем охренела?
Estás maluca da cabeça?
Чего? Ты охренела?
Mas quem és tu?
Охренела? !
Perdeste a cabeça?
Охренела? !
Mas que raio?
Господи, ты совсем охренела.
Meu Deus, tens uma graça do caralho, pá.
Потом она вообще охренела и потребовала вместо двойной платы тройную.
Ela ficou gananciosa e pediu o triplo.
Ты охренела? !
Enlouqueceste?
- Ты что, охренела? !
Qual é o teu problema, cabra?
Она, наверное, охренела, когда тебя вернули в Красный Центр.
Deve ter cagado um tijolo quando voltaste ao Centro Vermelho.
Я покажу вам, охренела!
Eu dou-lhe a ninharia!
Ты совсем охренела!
- Cobre-te!
- Охренела?
- Podes parar de gritar comigo, raios?