Пантера Çeviri Portekizce
99 parallel translation
Но предлагаю, чтобы это сделала Пантера.
Proponho que seja a Pantera a despir-se.
Да! Розовая пантера.
Uma pantera cor-de-rosa.
Вот именно. Розовая пантера.
- O Pantera Cor-de-Rosa.
Розовая пантера у меня в сейфе...
O Pantera Cor-de-Rosa está no meu cofre em...
А, пантера.
A pantera.
Пантера. Откуда они у тебя?
Aonde arranjaste?
Я должен был заставить его купить мне новую пару! "Чёрная пантера" надерёт ему задницу как следует! - Отними у него велик!
- A Pantera Negra arrasaria com ele.
"Чёрная пантера" ест пиццу, мы едим пиццу.
O Pantera Negra come pizza, nós comemos pizza.
Это наша лучшая модель, Пантера 9000.
Este é o nosso melhor modelo. A Cougar 9000.
Пантера видит огонь.
"Pantera Vê Fogo".
Как ты делаешь упражнение "пантера видит огонь"?
Está bem. Olhe a sua posição "Pantera Vê Fogo".
Она настоящая пантера.
É uma verdadeira tigreza.
Китайские самолеты, вертолет-истребитель "Пантера Ас-565"... несколько минометов из России, а вот эти штуки уж очень напоминают американские винтовки.
Mísseis chineses de longo alcance, helicóptero de ataque Panther AS-565, 2 morteiros russos e, pelas caixas, parecem espingardas americanas.
Пантера.
- O Pantera.
"Сексуальная Пантера" от Одеона.
Chama-se Sex Panther ( Pantera Sexual ) da Odeon.
Ваш одеколон "Сексуальная Пантера"?
Isso é Sex Panther que está a usar?
О, я пантера.
Sou uma pantera.
Пантера...
Pantera.
Симпатичная пантера.
É um belo barco.
... алмаз "Розовая Пантера".
o diamante Pantera Cor-De-Rosa.
А алмаз "Розовая Пантера" исчез.
E o diamante Pantera Cor-De-Rosa tinha desaparecido.
И вашим первым делом будет убийство Глюа и кража алмаза "Розовая Пантера".
E o seu primeiro caso será o homicídio de Gluant e o roubo do diamante Pantera Cor-de-Rosa.
Где "Розовая Пантера"?
E a Pantera Cor-de-Rosa?
Я увеличил фото... а на нём "Розовая Пантера".
Ampliei a fotografia e nela vi a Pantera Cor-de-Rosa.
О, да, отлично, это пантера.
Exacto, é mesmo uma "puma".
( прическа ) Пантера носит обычную прическу, это форма камуфляжа.
A "puma" mantém-se a par dos penteados actuais como uma forma de camuflagem.
Жертва может и не подозревать, что на нее охотится пантера, пока она, беспомощная, не будет оттащена пантерой в свое логово.
A presa pode não se aperceber que está junto de uma "puma" até ter sido arrastado, indefeso, para o seu lar.
( блузка ) Пантера демонстрирует максимально доступную часть декольте, чтобы пленить свою жертву.
A "puma" mostra o máximo possível de decote para cativar a sua presa.
Я обещаю тебе, что после этой ночи эта пантера станет моим ручным зверьком, а я стану ее господином.
Prometo-te, depois de hoje à noite, aquela "puma" vai ser o meu animal de estimação, e eu o seu mestre.
- Джон "Пантера" Мэлленкэмп ) я собираюсь разделаться с пантерой раз и навсегда.
Vou me livrar da "puma" ( cougar ) de uma vez por todas.
Она умчалась, как, как пантера.
Parece uma pantera.
Прямо как розовая пантера.
Não me lembro.
Смотри, пантера.
É um puma.
Эмма, беги со всех ног, как будто за тобой гонится пантера.
Eema, corre como se um puma estivesse a perseguir-te.
Пантера-1, прошу разрешения начать огонь!
Panther 1, comecem a disparar agora!
Ты ж, Пантера, умница. Я же тебя люблю за это.
É por isso que eu gosto de ti.
Бобер, выдра, пантера...
Castor, lontra, leoa...
А разве это не означает, что каждая женщина - пантера?
Isso não indicaria que todas as mulheres são leoas?
Это пантера?
Essa é uma leoa?
Член когда-либо плкупал тебе часы от Картьер Пантера с двойным алмазом?
A pila alguma vez te comprou um relógio Cartier Panther de diamantes duplos?
Эта... эта личина которую она надела, эта маленькая "пантера" - очевидно она скрывает эмоциональную боль или пытается избавиться от чувства вины.
Isto... esta pessoa, o que ela está a projectar, esta pessoa mesquinha ou está a esconder a dor emocional ou está com um grande sentimento de culpa.
Розовая пантера является таким соблазном, и не будет Клюзо, чтобы защитить ее.
A Pantera Cor-de-Rosa é uma tentação e o Clouseau não a protegerá.
Легендарный бриллиант Розовая Пантера был похищен.
O lendário diamante Pantera Cor-de-Rosa foi roubado.
Я стою вне Grand Palais, где Розовая Пантера была украдена.
Estou à porta do Grand Palais, de onde roubaram a Pantera Cor-de-Rosa.
- Это что Розовая Пантера?
- Isto é a Pantera Cor-de-Rosa?
Только Розовая Пантера может быть поделена на более мелкие камешки.
Só a Pantera Cor-de-Rosa pode ser cortada para vender em pedras mais pequenas.
- А где Розовая Пантера?
- E a Pantera Cor-de-Rosa?
Розовая Пантера.
A Pantera Cor-de-Rosa.
"Розовая Пантера-пыль, последняя месть"
" A Pantera Cor-de-Rosa foi reduzida a pó, é a vingança final.
- Прямо черная пантера.
- É como o Malcolm X.
Пантера!
Panther!