English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Печенюшка

Печенюшка Çeviri Portekizce

15 parallel translation
Печенюшка судьбы врёт всегда
Biscoito da sorte só confunde
Познакомься, я её ем, её зовут Печенюшка.
Oh, estou a comer o docinho dela.
Печенюшка, Эту летучую мышь зовут Карл Лазло.
Docinho, o morcego aqui é Karl Lazlo.
- Пошли, собирай манатки, идём, Печенюшка.
- Que é, pega nas tuas coisas, vamos docinho.
Пособия. Льготы. Обязательная зеленая печенюшка в день святого Патрика.
Benefícios, café, uma bolacha verde no Dia de S. Patrício.
Ты не понимаешь, да, печенюшка?
Tu não entendesm pois não, Twinkie?
Пытаемся обезвредить все мины. И у нее сохранилась печенюшка.
- Ele é o nosso terreno, onde avançamos, recuamos, tentamos eliminar as minas terrestres.
- Сперва печенюшка.
- Começa com um biscoito.
Это печенюшка с коврика из дома престарелых.
- É uma bolacha do almoço do lar!
Смотри, она обращается к тебе "Печенюшка".
Ela chama-te "Tarte da lua".
А кому-нибудь еще интересно, что под этим столом лежит черствая, почти съеденная печенюшка?
Ninguém mais se importa com o facto de haver umas bolachas velhas e já comidas, debaixo da secretaria?
Пока, печенюшка.
Adeus, cara de biscoito.
Позволь я тебе кое-что скажу : эта первоклассная маленькая печенюшка была рождена с яйцами на подбородке.
Aquele pequenote ressabiado nasceu com umas bolas encostadas ao queixo.
Благодаря этому пахну как печенюшка.
Fico a cheirar a bolacha.
Да, моя вишневая печенюшка. Но, возможно, в раю вас за это вознаградят.
Sim, meu biscoito de cereja, talvez a tua recompensa estará no paraíso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]