Предательница Çeviri Portekizce
112 parallel translation
Я предательница.
Sou uma traidora.
- Дайна, предательница, как ты могла?
- Dinah, sua pestezinha, como podes...? - Dinah.
- Графиня предательница.
A condessa é uma traidora.
Предательница!
Traidora!
- Ты предательница!
- És uma traidora!
Вы предательница, мисс Ли.
É traidora, Miss Lee.
Послушай, я же предательница, помнишь?
Olha para mim, sou traidora, lembras-te?
Предательница!
Você pegou minha cabeça! Seu porco!
Бабба Занетти знает из достоверных источников что она подослана легавыми. Она предательница.
O Bubba Zanetti foi informado por uma fonte segura que foi enviada pelos Bronzes, cheia de perfídia.
Предательница! - Я не предательница.
Traidora!
Предательница.
Grande traidor.
Она чёртова предательница.
Ela é uma maldita traidora.
Змея-предательница.
Uma serpente traiçoeira.
Предательница, двуличная самка...
Aposto que ela faz imitações. Mulher mentirosa, duas caras.
Но если оказалось, что она трусливая предательница, сбежавшая с каким-то придурком с курсов вождения? Розы какого цвета дарят трусам?
E se ela me tiver enganado... e fugido com um atrasado que conheceu na escola de condução... que cor dava a um cobarde?
" ы предательница, ƒжейн.
És uma traidora, Jane! Mentiste-me!
Ёджериа... предательница √ оаулдов. "
" traidora dos Goa'uid.
- Ты предательница.
- És uma traidora!
После того, как твоя предательница-жена вступила в сговор с королем, доказав, что он неисправим.
Desde que a tua traidora mulher, ao conspirar com o Rei, provou que ele é pútrido sem emenda.
Ты или предательница, или слабоумная, третьего нет.
És uma traidora ou uma estúpida Não há uma 3 alternativa.
Она предательница. И противная. - Она не знает, что произошло.
Ela é uma traidora, e uma bruxa.
- Ты предательница.
- Malvada!
Мы теперь пропали. Предательница!
Fomos atraiçoados e vendidos.
А ты предательница.
E tu, grande traidora.
Предательница.
Está bem. Vou já para aí.
Предательница Энни рядом.
- A Santa Annie está mesmo ali.
Я не предательница.
Não sou uma simpatizante.
Предательница!
Pois. Traidora!
Ты предательница.
Tu apenas és honesta.
Предательница, предательница, целовала Дерека!
- Enganadora, do Derek comedoura, - foi um beijo, algo, algo.
- Предательница!
Traidora!
Простите! На ваших руках кровь! Ваша жена - предательница.
- Tem as mãos manchadas de sangue e a sua mulher é uma traidora e uma fantasista.
Роуз, Роуз, я Елена! Ты предательница!
- Sou a Elena, não sou a Katherine!
Предательница.
Traidora.
Маленькая предательница!
Que fazes, seu traidor...
Думаю, она предательница
Eu acho que ela é uma traidora, e deveria ser julgada por traição.
- Предательница! - Не может быть!
- Não pode ser!
- Ты - предательница. - А ты - придурок.
É uma traidora.
Ах, ты предательница.
Traidora!
Предательница.
Cobarde.
Пошла ты, предательница.
- Vai à merda!
Ты - предательница, Лена.
É uma traidora, Lena.
Мистер Род, мы узнали, что Нина Шарп - предательница.
Sr. Rhode, determinámos que a Nina Sharp é uma traidora.
Совсем как предательница Смурфетта.
Tal como a traidora da Smurfina.
Она лгунья и предательница.
Ela é mentirosa e infiel.
Разве я не предательница?
Não sou uma traidora?
Она даже сейчас прячется в окружающих деревнях... разбойница, убийца, и предательница.
Agora até persegue as outras aldeias. Bandida, assassina. E traidora.
Я лгунья, предательница.
Eu sou uma mentirosa. Uma traidora.
Бекет - предательница.
A Beckett é uma Judas.
- Предательница!
Traidor!
Она предательница и врунья, как и её братец.
É uma traidora e mentirosa, tal como o irmão.
предатель 667
предательство 167
преданный 32
преданная 19
предал 20
предатели 112
преданность 115
предал меня 20
предательства 23
предателем 23
предательство 167
преданный 32
преданная 19
предал 20
предатели 112
преданность 115
предал меня 20
предательства 23
предателем 23