Пульс слабый Çeviri Portekizce
105 parallel translation
Пульс слабый - нужно перенести его.
Tem pulso. Podemos movê-lo.
Пульс слабый.
Pulso fraco.
Пульс слабый, кровяное давление падает.
A pulsação está fraca, a pressão arterial está a descer.
Пульс слабый.
Pulsação fraca.
Пульс слабый.
O pulso está a desaparecer.
- Пульс слабый.
- Pulso fraco.
Черт, пульс слабый.
Diabo. O pulso está fraco.
- Пульс слабый.
- Tem o pulso fraco.
Боже мой, пульс слабый.
Meu Deus, a pulsação está fraca.
Пульс слабый, нитевидный.
Tem a pulsação fraca.
Пульс слабый.
Seu pulso está fraco.
Пульс слабый.
A pulsação está fraca.
Пульс слабый.
- A pressão no pulso está fraca.
Пульс слабый.
- Pulso fraco.
У нее пульс слабый, но стабильный.
O pulso está fraco, mas constante.
Пульс слабый, но еще есть.
Está fraco, mas ainda tem pulso.
Пульс совсем слабый.
O pulso está muito fraco.
У него слабый пульс.
Tem o pulso fraco.
Его пульс очень слабый.
O pulso dele está muito fraco.
У нeго слабый пульс!
O pulso está fraco!
Чувствую слабый пульс.
O pulso está fraco.
Пульс слабый.
A pulsação está fraca e intermitente, vamos, rápido.
Слабый пульс.
Pulso fraco.
" нее также сложный перелом локтевого сустава со смещением и слабый пульс.
E também tem uma deslocação feia do cotovelo e o pulso fraco.
Ќо у мен € слабый пульс.
Mas a minha pulsação está fraca.
У него нет никаких признаков ушиба головы. У него слабый пульс, 80 ударов в минуту
Não há sinal de traumatismo craniano, tensão arterial baixa, 80 / 60.
У атлетов всегда слабый пульс пульс.
Os atletas têm tensão baixa.
Пульс очень слабый.
A pulsação está muito fraca.
Пульс очень слабый.
A pulsação dela está muito fraca.
- У нее слабый пульс.
Tem o pulso fraco.
Пульс очень слабый.
- O pulso está fraco.
Я чувствую слабый пульс
Senti uma pulsação fraca.
Король жив. Но у него слабый пульс.
- O rei está vivo, mas o pulso é fraco.
- У этого слабый пульс.
- O pulso deste está fraco.
У тебя слабый пульс.
O teu pulso está fraco.
У него слабый пульс, он потерял много крови.
Pulso fraco e perdeu muito sangue.
Слабый пульс. Дыхание поверхностное.
A pulsação não está boa e os sons respiratórios estão fracos.
Здесь тоже слабый пульс.
A pulsação também está fraca deste lado.
Поэтому лучевой пульс такой слабый.
Isso explicaria o pulso radial tão fraco.
Есть слабый пульс, но тахикардический, давление 70 на 30.
Pulso fraco, mas taquicardíaco.
Пульс нитевидный и слабый.
O pulso está fraco.
Пульс очень слабый.
Está cada vez mais fraca.
Пульс слабый.
- Está vivo!
Пульс слева слабый.
Pulso fraco à esquerda.
У него прощупывался пульс, но очень слабый.
Ele tinha pulso, mas estava muito fraco.
Пульс слабый.
O seu pulso está fraco.
- Пульс? - Слабый.
- Fraco.
Белая женщина, жертва ДТП. Разбитый череп и слабый пульс.
Crânio fracturado e pulsação fraca.
Слабый пульс.
O pulso está fraco.
Он лихорадит и у него слабый пульс.
Ele está com febre, e o pulso está fraco.
У неё слабый пульс, но она жива.
O pulso dela está fraco, mas está viva.