English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Пульс есть

Пульс есть Çeviri Portekizce

182 parallel translation
Пульс есть?
- Ela tem pulsação?
Пульс есть.
Está com pulso.
Пульс есть.
Tem pulsação.
Пульс есть. Он жив.
Ele tem pulso, está vivo.
- Пульс есть?
- Há pulsação?
- Пульс есть?
- E o pulso?
Пульс есть, не трогай его!
- Tem de ser. - Ele tem pulso, não lhe mexa!
Пульс есть.
Ele tem pulso.
Хорошо, при этом пульс есть?
Ele assim tem pulsação?
- Пульс есть.
- Tem pulso.
- пульс есть?
Acho que sim.
Пульс есть.
Já tenho pulso.
Пульс есть.
Ele tem pulsação.
Пульс есть.
Tenho pulso.
- Пульс есть.
- Respira.
Пульс есть, но едва прощупывается.
Ele tem pulso, mas está a cair.
Плоть теплая, есть даже пульс
A carne está morna, e até tem pulso.
Есть пульс?
Há pulsação?
Пульс есть?
Há pulsação?
Пульс у нее есть? Проверь.
Ela não está morta, pois não?
Есть пульс.
Ele apresenta ritmo cardíaco.
У нее есть пульс.
Ela tem pulso.
- Отлично, есть пульс.
Já temos batimento.
- У него есть пульс.
- O pulso está estável.
Есть пульс.
Tenho pulso.
Есть пульс.
Ele tem pulsaçao.
- Он дышит. У него есть пульс.
O coração bate.
В его руке всё ещё есть артериальный пульс.
A mão dele tem pulso arterial.
Молодой храбрец, откуда тебе знать, есть ли у человека пульс, если ты ебёшься с тёлочкой вдвое старше тебя?
Como raios é que tu sabes se alguém tem pulso se andas a comer alguém com o dobro da tua idade?
Есть пульс.
Já tem pulsação.
Есть пульс.
Temos pulso.
У девы, спящей под верандой, есть пульс!
A dama que dorme debaixo da varanda tem pulso!
- У него есть пульс!
- Tem pulsação!
- Она назначает свидание всем у кого есть пульс, и, эм...
- Ela come tudo o que respira.
Есть пульс
Tenho pulso.
Так, с нами все в порядке. Пульс уже сильнее, но все еще есть опасность.
O batimento está mais forte mas não estamos fora de perigo.
Есть пульс.
Tem pulso!
- Есть пульс, давай отнесем его внутрь... этот момент еще не настал.
- Há pulsação. Levem-no para dentro. - Tragam uma maca e um colar.
контроль у него есть пульс?
Taquicardia. Ele tem pulso?
Пульс еще есть.
Ele ainda tem pulsação.
Просто покажите им, что у вас есть пульс, Кейси.
Mostra-lhes que tens algum coração, Casey.
С самого утра вы пускаете слюни на каждого, у кого есть пульс, лишь бы доказать, что вы не 12-ый. Вы и, правда, не 12-ый.
Desde esta manhã, tem tratado de tudo com pulso de ferro para tentar provar que não é o décimo segundo, e não é.
Есть пульс.
Consegui pulso.
То есть беременность была просто совпадением? Пульс упал до 39.
- A gravidez foi só uma coincidência?
Есть пульс.
Temos pulso!
Хорошо, есть пульс.
Já tenho pulsação.
Есть бедренный пульс?
Veja se consegue apanhar a pulsação femoral.
Есть пульс.
Sinto a pulsação.
Есть пульс.
Nada.
У него есть пульс.
Ele tem pulso.
"Но весь его мозг вытек на пол..." - Есть пульс?
Sim, mas metade do cérebro está no chão, portanto...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]