Рабочих Çeviri Portekizce
962 parallel translation
Рабочие требуют сократить количество рабочих часов.
Os Trabalhistas exigem menos horas para os trabalhadores.
Дитя мое, среди рабочих я как дома.
Mas, minha querida, sinto-me bem entre os trabalhadores.
Начиная с 3 августа для всех рабочих этой шахты зарплаты будут сокращены на 1 шиллинг 2 пенса.
A TABELA SALARIAL BAIXARÁ PARA 1 XELIM E 2 PENCE POR TURNO PARA TODO O TRABALHO NESTA MINA.
Нет. Из союза всех рабочих.
Com um sindicato dos homens todos.
Скажи отцу, что его можно купить за бесценок, и рабочих можно нанять почти даром.
Diz ao teu pai que ele consegue aquilo por uma canção. E todo o trabalho que quiser, também.
Но меня взял дон Микеле Джентили, потому что ему не хватало рабочих рук.
O Don Michele Gentili aceitou-me porque estava com falta de pessoal.
Никого не впускать. Рабочих выгнать!
Ponha os operários fora.
Без рабочих ты - пустое место, понял?
Sem as armas, tu não és nada, sabias?
Рекомендую, чтобы мы пересмотрели организацию рабочих групп.
Aconselharia uma revisão da organização dos grupos de trabalho.
В рабочих районах голод, недовольство, протест.
Nos bairros operários há fome, o descontentamento e o protesto crescem.
А выкрики рабочих и звуки глоппита-глоппита, которые издают такие машины, нам уже почти нравятся. Вот!
Quase aprendemos a gostar dos gritos dos operários e dos ruídos repetitivos que emanam da betoneira.
- Вагон для добровольных рабочих.
Neste vagão vai um destacamento de voluntários. Mentiroso.
А это куча рабочих мест для цветных, понимаешь, о чем я?
São muitos empregos para muitos negros. Percebes?
- Слышали о рабочих-священниках?
- Já ouviu falar em padres operários? - Sim.
Мы сейчас говорим не только о проблемах в образовании, а также о проблемах рабочих, с которыми они сталкиваются на предприятии и дома.
Perguntar-lhe se este filme mostrará Roma de um ponto de vista objectivo, referindo os problemas dramáticos que resultam da sociedade actual. Naturalmente não referimos apenas os problemas da escola.
Супруги - двое рабочих в комбинезонах, которые склонились над двигателем и ремонтируют его.
Os cônjuges são dois trabalhadores em fato de macaco debruçando-se sobre o motor.
Вместо двух рабочих - три, четыре.
Nesse caso, há três ou quatro trabalhadores.
После отбытия полного срока в тюрьме те их вас, чей срок составляет 8 лет и больше,... останутся в Гвиане в качестве рабочих и колонистов на период, равный сроку вашего тюремного заключения.
Cumprida a vossa pena, ficarão em Guiana os que foram condenados a oito ou mais anos. Passarão, então, a operários e colonializadores durante novamente um período equivalente ao da respectiva pena.
Правительство рабочих и угнетенных масс.
O governo nas mãos dos trabalhadores e da massa.
Ганди принял теплое приглашение от рабочих перед тем, как отправиться назад на юг на заключительную встречу с мистером Макдональдом.
Antes de iniciar a viagem de regresso reuniu-se uma última vez com o sr. MacDonald.
Мне нужно больше рабочих.
Preciso de mais homens.
Создание, принимающее множество обличий... чтобы обманом эксплуатировать рабочих.
Uma criatura... que toma muitas formas para atingir um fim... a exploração dos trabalhadores através de fraude!
Вам все равно не остановить рабочих... от социального движения.
Não vai conseguir chegar e deter os trabalhadores ou o movimento social.
Плевать нам на твоих рабочих-социалистов... и их движения.
Estamos a cagar para os trabalhadores socialistas e seus movimentos.
Я потерял всех этих вонючих третьесортных рабочих... но зато добыл несколько великолепных образцов...
Perdemos os todos os trabalhadores de terceira... mas tenho aqui umas boas amostras...
Даже на рабочих из лагеря № 3?
Mesmo os trabalhadores do compo 3?
Я привел с собой еще нескольких рабочих работа будет выполнена или сейчас или позже срока, так что...
Se fizer voltar os trabalhadores, vão cobrar horas extraordinárias. Posso ir e voltar, mas o trabalho tem de ser feito agora ou mais tarde.
Я расследую попытку преднамеренного убийства одного из ваших рабочих со склада.
Estou a investigar a tentativa de homicídio dum estivador...
Мистер Фарли согласился принять двух представителей рабочих.
Ele tinha concordado encontrar-se com dois representantes dos trabalhadores.
Он знает, что месье Фарли пристально следит за работой своей фабрики, проверяя своих рабочих. Посмотрим, как он это делает.
Sabe que o Monsieur Benedict Farley, todos os dias, após estes anos, ainda se interessa pelo andamento da fábrica, e visita os seus empregados.
Возможно Лиза прав, утверждая, что Америка это страна возможностей, а Адил прав по-своему, утверждая, что капитализм... вырос из крови рабочих.
Talvez a Lisa tenha razão acerca da América ser um país de oportunidades, e talvez o Adil tenha razão em relação ao capitalismo... ser mantido com o sangue dos trabalhadores.
Ничего, кроме грубых мужланов и неквалифицированных рабочих!
Aqui só há feno e trabalhadores.
Простите, что так долго сегодня не хватает рабочих рук.
Desculpe ter demorado tanto, mas hoje estamos com falta de pessoal.
Да, говорят, это приведёт к потере около 150 рабочих мест.
- Sim, é provável que mais de 150 pessoas fiquem sem emprego.
Френчи и Джо Будда возьмут на себя рабочих.
O Frenchy e o Joe Buda neutralizavam o pessoal.
Лучшее, что я помню, они просто делают прямо на своих рабочих местах.
Lembro-me que eles cumpriram o dever deles.
Она оставляла какие-либо записи, деловые записи отчеты о налогах, список рабочих?
Ela deixou alguns registos? Qualquer registo de negócios? Formulários de impostos?
и следуйте за бригадой рабочих.
Sigam o grupo até à mina.
Наибольший прорыв в рабочих отношениях со времен плетки!
Contempla! A maior descoberta em relações laborais desde a invenção do chicote!
Бар для простых рабочих.
Veja! Um bar pacato!
Раймон, ведите рабочих!
Raymond, liga o gerador.
Рабочих!
O gerador!
На острове дракона набирают рабочих на плантации.
Na Ilha do Dragão, recrutam pessoas para as plantações.
ЮДЕНРАТ ( Еврейский совет ) Еврейский совет состоял из 24 избранных евреев Они персонально отвечали за исполнение приказов режима в Кракове и составляли списки рабочих бригад, продовольственного снабжения и размещения.
O JUDENRAT Conselho Judeu formado por 24 judeus eleitos pessoalmente responsáveis pelo cumprimento das ordens do regime em Cracovia, como as listas para colocação dos trabalhadores, comida e alojamento.
Стандартная ставка СС для квалифицированных еврейских рабочих - 7 марок в день, для неквалифицированных и женщин - 5.
A diária normal das SS para trabalhadores judeus qualificados... é de sete marcos por dia, cinco para os outros e para mulheres.
Зарплата еврейских рабочих. Вы платите её непосредственно СС, а не рабочему.
Os salários dos Judeus... paga directamente às SS e não ao operário.
От имени рабочих... герр директор, я поздравляю Вас с днём рождения.
Em nome dos trabalhadores, senhor... desejo-lhe um feliz aniversário.
Столько собирать рабочих только для того, чтобы... Нет.
Todo este trabalho para reunir esta força laboral...
Конечно. Наймёте новых рабочих. Поляков.
Claro que vai ter de contratar outros trabalhadores.
Вы будете довольны производительностью, которую я выжму из этих рабочих.
Vai ficar satisfeito com o nível de eficiência que consigo dos operários.
У рабочих есть жены и дети.
Os trabalhadores têm mulheres e filhos.