Раза Çeviri Portekizce
5,142 parallel translation
- Были уже три раза?
- Então, já lá estiveram 3 vezes?
Я видел её всего три раза.
Só o vi três vezes.
Два раза позавтракали.
Nesse dia, comemos dois pequenos-almoços.
Эдди Плант. Женился и разводился четыре раза, объявлял себя банкротом в 1991 и 2004 годах.
Eddie Plant casou e divorciou-se quatro vezes, declarou bancarrota em 1991 e 2004.
- М-р президент, со времени начала кризиса ваш уровень поддержки вырос в три раза.
- Sr. Presidente. A sua popularidade triplicou desde o início desta crise.
Пойми, Озгуд, я уже три раза была замужем.
Vá lá, Osgood, eu casei três vezes.
Возможно, это было чересчур для одного раза, но я рассказал ей все.
Talvez tenha sido demasiada coisa de uma vez, mas, sim, contei-lhe tudo.
Моя вычислительная мощность в два раза выше любого лэптопа.
Eu tenho o dobro do poder de processamento de um portátil.
Но каким-то образом она два раза побеждала в конкурсах.
E ela tem dois prémios por alguma razão.
Иногда по три раза в день.
"Fazia cenas" três vezes por dia.
И в песне "Жалость к дьяволу" "ву-ву" повторялось 124 раза.
Há 124 "woo-woos" no "Sympathy for the Devil".
Команда любого класса тратит в 2 раза меньше.
Qualquer equipa de qualquer classe gasta metade disso.
Вот клянусь тебе : ты стал на 15 сантиметров выше, и в два раза смазливее, с тех пор, как сюда вошел.
Juro que aumentaste em estatura e beleza desde que aqui entraste, amigo!
Три раза в неделю минимум.
Pelo menos três vezes por semana.
Он изменился с прошлого раза.
Mudou um pouco desde a última vez que precisei.
Ты четыре раза поглядывал на часы.
Olhaste para o teu relógio quatro vezes.
Я не собираюсь два раза выигрывать одну лотерею.
Eu não vou acertar na lotaria duas vezes!
Герхардт, я не буду дальше платить за детали, которые у вас выходят с четвёртого раза.
Gerhardt, não vou continuar a pagar as peças... que lhe levam quatro vezes para acertar.
Четыре раза - не слушают.
Diz quatro vezes, ele não ouve.
Друг мой,... за такие же деньги мы найдем в четыре раза больше.
Meu amigo, podemos comprar quatro por este preço em qualquer lado.
- Та сам так три раза делал.
- Sim, acusaste-me três vezes.
Два раза меня навещал.
Foi visitar-me duas vezes.
Да, я спущусь в два раза быстрее.
Pois. Vou descer em metade do tempo.
За последние 5 недель снимал деньги 4 раза. Итого $ 52,800. А на балансе остались крохи.
4 levantamentos nas últimas 5 semanas num total de 52.800 dólares, deixando um saldo de nada feito.
Курок спускали дважды, и оба раза осечка.
O gatilho foi puxado duas vezes, mas falhou nas duas.
Принимать по три раза в день.
Aplica-lo 3 vezes ao dia.
Один раз 10-12 и два раза 10-60.
Um 10-12 e dois 10-60.
Много пара, пару капель в воде, два раза в день.
Bastante vapor com algumas gotas na água, duas vezes ao dia.
После первого раза каждую награждают, Мод.
Todas ganham uma na sua primeira vez, Maud.
А это до следующего раза. Ступай.
Este é para guardares até te ver da próxima vez.
7,816 раза.
7,816 vezes.
Дышу одним легким. А это в два раза хуже чем двумя.
Respiro com um pulmão, que é só metade dos dois.
Ты помогаешь матери с оплатой аренды и навещаеш ее 2 раза в год, а затем читаешь мне эту чертову лекцию
Por teres ajudado a minha mãe com a renda e apareceres duas vezes por ano para me dares sermões?
Она меня стукнула. Два раза.
Ela é que me bateu, duas vezes.
Нет, два раза моя вина.
Não é duas vezes cai quem quer...
Дамы и господа, в честь его долгой карьеры и неугасающей преданности делу, благородства и героических поступков, которые вышли за пределы служебного долга, причем два раза, торговая ассоциация работников сферы безопасности награждает Пола Бларта своей высшей и, по сути, единственной наградой.
Senhoras e senhores, para comemorar a sua longa carreira de constante lealdade, honra e actos de heroísmo, muito para além do seu dever, duas vezes, a Associação dos Seguranças Profissionais orgulha-se de conferir ao Agente Paul Blart, a sua mais alta e na verdade única condecoração,
- С первого раза не всегда получается.
- Ouvi que nem sempre funciona à primeira.
Да, я только что сказал его один раз, или, может, три раза.
Bem, falei uma ou talvez 3 vezes agora.
Гриль чистить после каждой смены, два раза в день.
Placa elétrica limpa depois de cada serviço, duas vezes por dia.
Дважды. – Четыре раза.
- Duas vezes.
Я уже три раза отпрашивался вечером у Хакана, не знаю, что и придумать.
Pedi três tardes ao Hakan, já não tenho mais desculpas.
Спокойно, у меня ещё с того раза шатается пломба.
Calma, ainda me doem os dentes da última vez.
Три раза менял такси.
Mudei de táxi três vezes.
Он подберет код с последнего раза использования Ризом клавиатуры, если он был здесь, то тогда мы узнаем это сейчас.
Aqui vamos nós. Está a ir buscar a última senha que o Reese digitou, redireccionando-a para a fechadura como se ele estivesse aqui, a digitá-la agora mesmo.
Два раза попадал в психиатрическое учреждение штата Нью-Йорк, еще два в тюрьму.
Michael Dahl. Duas passagens pelo Hospital Psiquiátrico de Nova Iorque. Mais duas pela prisão.
Следующего раза не будет.
Não vai haver uma próxima vez.
Вы должны давать его вашему брату два раза в день или будут серьезные проблемы.
Precisa dar ao seu irmão duas vezes ao dia ou irá ter graves problemas.
В случае схватки на пересеченной местности с окопавшимся противником можно предположить, что наши потери будут в три раза больше.
Em terreno difícil e com um inimigo entrincheirado, penso que se pode prever que as baixas atingirão os 60, do nosso lado.
Он три раза вставал ночью, а сейчас у него температура.
Acordou 3 vezes durante a noite, e agora tem febre.
Можно остановиться лишь четыре раза, если хотим доехать, найти Марго и вовремя вернуться к балу.
Encosta. Não, só podemos parar quatro vezes, para chegarmos lá, encontrarmos a Margo e voltarmos a tempo do baile.
Изображает крутую рокершу, что лучше всех мамаш из родительского комитета, когда на самом деле два раза голосовала за Буша.
Mascara-se de rocker progressista com muito mais pinta do que todas as outras mães, quando na verdade votou no George W. Bush. Duas vezes.