С меня причитается Çeviri Portekizce
41 parallel translation
С меня причитается.
Fico-te a dever uma.
Это значит, что с меня причитается.
Significa, lhe devo uma.
С меня причитается.
Vou compensar-te em grande.
С меня причитается. Спасибо, что его приютил.
Tenho de te agradecer por teres tomado conta dela também.
Заметано. С меня причитается.
Fico-te a dever uma, G.
Так что с меня причитается.
Acho que te devo uma.
С меня причитается!
Estou em dívida contigo.
Впрочем, с меня причитается.
Estava em dívida contigo.
Что с меня причитается?
Quanto lhe devo?
Тогда с меня причитается.
Parece que te devo uma.
В конце концов с меня причитается.
Devo-te pelo menos isso.
Лоис, правда, а можно мы отложим то, что с меня причитается?
- Lois, posso remarcar a remarcação?
Грэм, с меня причитается новая пара очков.
Graham, eu lhe devo um novo par de óculos.
И с меня причитается.
São esperadas coisas de mim.
Ладно, перешли на мой телефон. С меня причитается.
Ok, manda para o meu telemóvel, fico a dever-te uma.Obrigada.
Что ж, с меня причитается.
Vou te recompensar.
И что тебе с меня причитается?
E que reivindicação é essa?
С меня причитается.
Estou a dever-te uma.
Эмили, с меня причитается.
Emily, estou a dever-te uma.
С меня причитается, классные титички.
Vou dar-te uns, mamas boas.
С меня причитается.
Vou recompensar-te.
Если там будет скучно, тогда с меня причитается веселье
Se for mau... fico a dever-te um momento de diversão.
С меня причитается.
Fico a dever-te esta.
С меня причитается.
Fico-lhe a dever uma.
С меня причитается.
Ouve, vou-te compensar.
С меня причитается.
- Estou em dívida contigo.
С меня причитается.
Eu levo-te.
С меня причитается.
Fico a dever-te.
С меня причитается битва.
Devo uma batalha.
Что ж... С меня причитается.
Bom, devo-lhe isto.
С меня причитается.
- Devo-te uma.
Мы оба знаем, что с меня причитается.
Mais do que pensas. Ambos sabemos que te devo isso.
С меня причитается.
Devo-te uma.
- С меня причитается.
Fico a dever-te uma.
Твое видение спасло жизнь Рэю. С меня за это причитается.
A tua visão salvou a vida do Ray, dou-te crédito isso.
с меня хватит 1823
с меня пиво 16
с меня достаточно 118
с меня довольно 215
с меня уже хватит 22
с меня 45
с меня пиво 16
с меня достаточно 118
с меня довольно 215
с меня уже хватит 22
с меня 45