Сеньора Çeviri Portekizce
358 parallel translation
- Это работа для сеньора Феррари. - Феррари?
Isto é coisa para o Sr. Ferrari.
Сеньора.
Senhora.
Письмо от сеньора Варгаса.
É uma carta do Sr. Vargas.
- Я не хочу есть, сеньора Санчес.
Não tenho fome, Sra. Sanchez.
- Имею честь представить вам нашего дорогого друга сеньора Де ля Гарса, инспектора нашего школьного округа.
E agora tenho grande orgulho em apresentar o nosso querido amigo, O Sr. De la Garza, inspetor do nosso distrito escolar.
- Да, сеньора! Я ищу президента!
Por favor, Sra. procuro o presidente!
Он остановился на мессинской дороге, в километре от дома сеньора Гроппи.
Està acampado na via Messina, a um quilómetro da casa do signor Groppi.
Позвольте представить сеньора Контино из Госдепартамента Италии.
Posso apresentar-lhes o signor Contino, do Min. dos Negócios Estrangeiros italiano?
К вам посетитель, сеньора.
Temos visitas, senhora.
Эта сеньора похожа на нашу сеньориту, Она была женщиной того парня, который повесился.
Esta senhora que se parece com a senhorita Viridiana, era a mulher deste, que foi o que se enforcou.
- Доброе утро, сеньора Форд. - Доброе утро.
Bom dia, signora Ford.
Сеньора Грант.
A Señora Grant.
Завтра, если господь пожелает, сеньора будет спасена.
Amanhã, se Deus quiser, a señora estará em segurança.
Сеньора не важно себя чувствует.
Venha. A senhora não se sente bem.
Сеньора? Показать ему кухню?
"Signora", mostro-lhe também a cozinha?
Её зовут сеньора Бакстер.
O nome dela é Sra. Baxter.
- Сеньора?
- A senhora?
А, сеньора, здравствуйте.
Ah, olá senhora.
Здравствуйте, сеньора.
Olá, senhora. Duas...
- Сеньора Бакстер?
Senhora Baxter?
Дорогaя сеньора Ваккари, больше подробностей.
Cara senhora Vaccari, um pouco mais de clareza!
Сеньора маркиза в этом месяце на диете.
A senhora Marquesa está de dieta e este mês não quer bolo.
Как поживаете, сеньора маркиза?
Como está, senhora Marquesa?
О, сеньора! Не стоило беспокоиться!
Senhora Marquesa, não se devia ter dado ao trabalho.
Сеньора маркиза впала в худший из грехов – жадность.
A senhora Marquesa caiu no pior dos vícios, a tacanhez,
Сеньора маркиза дома? Да, да, я здесь!
- A senhora Marquesa está?
Добрый день, сеньора маркиза.
Bom dia, senhora Marquesa.
Как дела, сеньора маркиза, вам весело?
Está a divertir-se, senhora Marquesa?
Проходите, сеньора маркиза.
- Passe, passe, senhora Marquesa.
Сеньора Донби, как у меня выходит этот танец?
Sra. Dongby, concede-me esta dança?
Сеньора, у вас случайно не найдется лишнего билетика?
Minha senhora, não terá alguma entrada para mim?
Этот режиссер? Сеньора, могу ли я поговорить с вами или с вашим мужем?
Minha senhora, poderia falar consigo ou com o seu marido?
Конечно, не волнуйтесь, сеньора.
O senhor compreende-me, não é? Claro, claro, não se preocupe, minha senhora.
- Письмо для сеньора Фуентеса.
- Carta para o senhor Fuentes.
Этот бьiк, сеньора, теперь не подготовлен для ринга, и ваш отец потерял много денег.
Agora, esse touro, senhora, está arruinado para a arena, e o seu pai perdeu muito dinheiro. Ele está em casa?
- Но, сеньора...
- Mas senhora...
Да, сеньора, он очень осторожен.
Sim, senhora, ele é cuidadoso.
Женщина хочет с вами поговорить, сеньора.
Há uma mulher que quer falar consigo, senhora.
Это жена сеньора Гальярдо.
Disse que é a esposa do senhor Gallardo.
Думаю, вьi знаете зачем я пришла, сеньора.
Acho que sabe porque estou aqui, senhora.
Нет, нет, ничего не случилось, сеньора.
Não, não, não aconteceu nada, senhora.
До этого раза, сеньора, я буду влачить жалкое существование.
- Até lá, ficarei tristíssimo. - Os latinos têm qualquer coisa...
Как насчет сеньора Санчеса?
Que tal o Señor Sanchez?
Сеньора?
Senhora!
- Сеньора хочет его видеть.
Antonietta. - A "signora" quer vê-lo.
Вы всегда можете заказать ещё, сеньора. - Приятного аппетита.
Pode sempre pedir mais.
Прошу, сеньора.
Venha, senhora.
Прошу, сеньора, развейте прах.
Peço-lhe, senhora. Espalhe as cinzas na almofada.
Сеньора!
Minha senhora.
- Сеньора Касторини.
Tem a certeza?
- Пожалуйста, сеньора.
- Por favor, senhora.
сеньорита 284
сеньор 1074
сеньоры 87
сеньориты 18
сеньор мэр 25
сеньор президент 21
сеньор дориа 26
сеньор бернард 18
сеньор динамо 16
сеньор 1074
сеньоры 87
сеньориты 18
сеньор мэр 25
сеньор президент 21
сеньор дориа 26
сеньор бернард 18
сеньор динамо 16