Сукин Çeviri Portekizce
4,706 parallel translation
Сукин сын на станции, должно быть, разбавляет бензин.
O filho da mãe da bomba deve ter diluído a gasolina.
Я прямо за тобой, сукин сын!
Estou mesmo atrás de ti, meu desgraçado!
Этот бедный сукин сын.
Este miserável filho da mãe.
Сукин сын сломал мне челюсть.
O filho da mãe partiu-me a mandíbula.
Сукин сын.
- Aquele sacana.
Этот сукин сын предложил мне работу.
- Esse sacana ofereceu-me um emprego.
Сукин сын.
Foi o Mike. Aquele sacana.
Сукин сын. Вы пригласили меня не для того, чтобы подписать договор. Вы хотели заставить меня подписать его.
Sacana, não me chamaste para assinares, chamaste-me para eu assinar.
Гребаный ты сукин сын.
Seu estúpido filho-da-puta.
Сукин ты сын.
Seu filho da puta.
Сукин сын! Это ещё не конец.
Filho da puta!
Вот сукин сын!
Filho da mãe!
Это твое вознаграждение за совершение сделки. Сукин сын.
Essa é a tua taxa por realizares o negócio.
Этот сукин сын знал, что я живу в отеле.
O filho da mãe sabia que estou num hotel.
Сукин сын!
Filho da puta!
Тупой ты сукин сын.
Filho da mãe ignorante.
Коварный вы сукин сын!
Seu filho da mãe dissimulado!
Вы больной сукин сын.
- Seu filho da mãe perverso!
Сам ты сукин сын!
Tu é que és um filho da mãe.
Сукин ты сын.
Seu monte de esterco.
Дэнни, этот сукин сын получил по заслугам.
Aquele filho da mãe teve aquilo que merecia, Danny.
Ты грязный сукин сын.
Seu filho da mãe sujo.
Сукин сын получил то, что заслуживал.
Aquele canalha teve o que merecia.
Что ты скажешь в свое оправдание, сукин ты сын, а?
O que tens a dizer em tua defesa? Filho da mãe!
Сукин сын!
Filho da mãe!
Сукин сын.
Filha da mãe.
Но этот сукин сын не шутил.
Mas este filho da mãe não estava a brincar.
Ах ты крыса, ренегат, сукин ты сын!
Aqui estás tu, meu bufo. Meu sacana vira-casacas!
Получай, Фальконе, сукин ты сын!
Toma, Falcone, meu filho da mãe!
Вот сукин сын.
Filho da mãe!
- Сукин ты сын.
- Filho da mãe.
Вот сукин сын.
- Aquele filho de uma p...
Дьявольский сукин сын.
És um filho da mãe desgraçado.
Не говори мне чего касаться, сукин ты сын.
Não me digas o que posso tocar.
Сукин сын украл мой ноутбук. Мне очень жаль.
Aquele filho-da-puta levou o meu note-book.
Кроме того, какой-то сукин сын убил его брата.
Para além disso, algum filho da mãe matou o irmão dele. "
Сукин сын!
- Filho da mãe.
Вот тебе, тупой ты сукин....
Toma isto, seu filho-da...
Ну всё, сукин ты....
- Já chega, seu filho-da... Esperem!
Тот еще сукин сын.
É um filho-da-puta, nojento.
Ах, ты сукин сын.
Seu filho da mãe.
Сукин сын наверное давно провёл этот тоннель.
O filho da mãe deve-se ter arrastado para aqui.
А я - великий Гудини! Сукин ты сын.
- E eu sou o Grande Houdini.
Сукин ты сын!
Seu pequeno...
- Сукин сын.
- Aquele filho da mãe.
Сукин сын.
Filho da mãe.
Лживый сукин сын.
Aquele mentiroso de merda.
Ты сукин сын!
Seu filho da mãe!
Сукин ты сын!
Filho da mãe!
- Сукин ты сын.
És um filho da mãe.
Сукин ты сын!
Filho da puta!