English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Сукин ты сын

Сукин ты сын Çeviri Portekizce

1,523 parallel translation
Сукин ты сын, Дарнел.
Filho da mãe, Darnell.
Сукин ты сын!
Seu filho da mãe.
Мы его любили, сукин ты сын!
Amávamos aquele garoto, seu desgraçado.
Сукин ты сын! Чёрт Крис! Я же кричал сверху!
Raios, Chris, eu reclamei essa piada lá de cima!
Черт, Бауэр, сукин ты сын.
Maldito sejas, Bauer, filho da mãe.
Сукин ты сын!
Filho da mãe.
Сукин ты сын, давай же!
Vá, sua desgraçada!
Сукин ты сын, где мой брат?
Seu filho da mãe! Onde está o meu irmão?
Сукин ты сын, поздравляю!
Filho da mãe! Parabéns.
Нет ты послушай меня, сукин ты сын.
Não, ouça seu filho da mãe.
А теперь отсылай меня обратно, сукин ты сын.
Agora envia-me de volta, seu filho da mãe.
Ты слышишь меня, сукин ты сын?
Ouviu-me, seu filho da puta?
Выходи и покажись передо мной, ты сукин сын...
Anda cá e encara-me, filho da...
Ах ты сукин сын!
Filho da mãe!
Ты уволен, сукин сын!
Estás despedido, filho da mãe!
Я бы никогда... - Ты сукин сын!
Filho da mãe!
Ты самый опасный сукин сын из всех кого я знаю. и я плачу тебе очень хорошо, не так ли?
És o filho-de-puta mais sanguinário que conheço, e também te pago muito bem, não pago?
Чавес, ты глупый сукин сын.
Chavez, seu estúpido de merda.
Ты сукин сын! Надо бежать за ними.
Seu filho-da-puta!
Вы не возражаете или пусть лучше проходит лечение? — Ах ты, сукин сын!
Você aceita isso, ou prefere que ele faça o tratamento?
Что ты там вякнул, сукин сын?
Repete lá isso, seu patife.
Я предупреждаю тебя, трусливый сукин сын, что если ты не придёшь...
Avisei-te para não me deixares pendurada, seu filho da mãe cobarde.
Ты тупой сукин сын!
Seu filho de uma puta!
Ты сукин сын.
Seu filho da mãe.
Если этого не хватит, приди и возьми меня, Господи. Ты, несчастный сукин сын!
E se isto não chega, vem e leva-me, Deus, seu filho da mãe miserável.
Ты лживый, неверный сукин сын!
Seu idiota, mentiroso, filho da puta.
- "Кто ты такая?" Сукин сын!
- Quem és tu! Filho da puta!
Ах ты сукин сын!
Seu filho da puta.
Ах ты сукин сын.
- Seu filho da mãe. Mantém a calma, Van Pelt.
Махоуни... ты сукин сын.
Mahone.
- Ты же тот сукин сын, что подстрелил моего сына!
É o filho da mãe que atirou no meu filho.
- Ах ты сукин сын!
- Seu filho-da-mãe.
- Мы всё разузнаем. Успокойся. - Ты, сукин сын!
Sim, sim, sim!
Та, которая дала тебе этот стильный зажим для галстука, Та, которую ты отправил учиться в частной школе в Швейцарии за 40 000 долларов в семестр. - Ты, сукин сын.
A que te deu esse alfinete de gravata elegante, a que estás a enviar para uma escola privada na Suíça por 40 mil dólares por semestre.
Ах ты сукин сын.
Filho da mãe.
Ах ты, сукин сын.
Seu filho da mãe estúpido.
Дерись в ответ, ты сукин сын, дерись
Reaja, seu filho-da-puta.
Слушай, ты, сукин сын.
Escuta, filho de uma cadela.
И не ты, сукин ты сын!
Nem tu, seu filho-da-mãe!
Знаешь, ты удачливый сукин сын.
- Nunca mais. Sabes, és um filho da mãe cheio de sorte.
Ну ты и сукин сын!
És um verdadeiro filho da mãe.
Сукин сын, ты предатель!
Seu filho da mãe! És um traidor!
Ты тупой жадный сукин сын.
Seu filho da mãe estúpido e ganancioso.
Ты сукин сын. Ты меня до чертиков напугал.
Seu filho da mãe, pregaste-me um susto de morte.
Ах ты сукин сын!
Seu filho da mãe.
Ах ты сукин сын.
Seu filho da mãe.
Сэм, ты, сукин сын!
Sam, seu filho da mãe!
Ты сукин сын!
Seu filho da mãe!
Ах, ты сукин сын!
Filho da mãe!
Ты очень обязательный сукин сын.
És um filho da mãe comprometido.
Мой брат предупреждал меня, что ты чертов сукин сын.
O meu irmão disse que tu és um filho da mãe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]