English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Сукины дети

Сукины дети Çeviri Portekizce

229 parallel translation
Бессердечные, сукины дети.
Os impiedosos desconhecidos...
Получайте, сукины дети!
Tomem lá, seus filhos da mãe!
Вы - сукины дети!
Tu abandonaste um dos teus companheiros.
Посмотрели на мое лицо, вы сукины дети.
Olhem para a minha cara, seus filhos da mãe.
Назад, сукины дети!
Parem.
Да эти сукины дети не понимают, о чем речь.
Estes pobres desgraçados nem sabem do que estamos a falar.
Вот сукины дети.
Seus filhos da mãe!
Запомните, ублюдки, сукины дети.
Escutem, sacanas nojentos.
Запомните ублюдки, сукины дети.
Escutem, sacanas nojentos.
Да вы, сукины дети, даже зонтик закрыть не можете.
Vocês nem um guarda-chuva sabem fechar.
Вы сукины дети!
Seus cabrões!
Её единственная дочь лежит в гробу, а эти сукины дети врываются, устраивают погром и надругаются над семьёй.
A única filha num caixão. Chegam aqueles filhos da puta... Destroem o lugar, e ainda agridem a família.
Сукины дети!
- Filhos da puta.
Ну, сукины дети, теперь вы получите!
Filho da mãe!
Сукины дети!
Filhos de cadela!
Вот же сукины дети!
Filhos da puta!
... эти сукины дети всё-таки выезжают!
Eles estão a sair.
Демоны. Сукины дети. Свалите от нас.
afastem-se deste barco.
Сукины дети.
Filhos da mãe!
Все дети Спрингфилда - сукины дети.
Todos os miúdos de Springfield são uns filhos da mãe.
- Потому что полицейские - - мстительные сукины дети. Так Алекс? - Так.
Porque os polícias são vingativos, não é Alex?
Сукины дети!
Mal-paridos! Castrados!
У них все ублюдки и сукины дети.
Toda a gente é "filho da mãe" ou "sacrista"...
Бивис и Баттхед! Ах вы сукины дети!
Beavis e Butt-head, seus cretinos!
Сукины дети!
Filhos da puta!
Назад, соучастники! Сукины дети!
Recuem, sacanas de cúmplices!
Что делают эти чертовы сукины дети? Совсем с ума посходили!
Olhem-me só estes malucos do caraças!
Мы самые счастливые сукины дети в мире, ты знаешь об этом?
Somos os sacanas mais sortudos do mundo.
Кто вы, сукины дети?
Quem são vocês, seus filhos da puta?
- Да. - Хорошо. Мы всё время будем менять позицию и бегать как ненормальные сукины дети... вон там.
Vamos mudar de posições e bater em retirada como loucos.
Вперед, сукины дети.
Vamos lá, putas.
Сукины дети, быстрее!
Filho da mãe! Mexe-te!
Быстрее сукины дети!
- Despacha-te, filho da mãe!
Вы сукины дети!
Seus filhos da mãe!
Эти мокрые сукины дети - Пит и Дэлмар.
Estes dois zonzos são Pete e Delmar.
Плоскостопые, овцеголовые, толстозадые сукины дети!
Seus pés chatos, retardados, tiras bundas-moles!
Идите, низкооплачиваемые сукины дети.
Vamos, seus miseráveis assalariados!
Сукины дети!
Vês como os cretinos...
С моим сыном, сукины дети!
Ao meu filho, aqueles safados!
Сукины дети.
- Vamos. Safados.
Сукины дети, вы все арестованы! Стреляю при попытке к бегству.
Malditos filhos da puta, estais todos presos!
Сукины дети.
Filhos da puta!
Вот сукины дети!
Se soubessem interceptar...
Сукины дети, почему бы вам не уйти отсюда?
Isso, põe-te na "alheta"!
Что же вы, сукины дети, делаете?
- Um abraço aos lavradores do campo da classe operária da Baquíria.
Сукины дети!
Filhos da mãe!
Сукины дети.
- Filho-da-mãe!
Сукины дети.
É dos grandes.
Жалкие сукины дети.
Pobres coitados.
Ах вы, сукины дети!
Olhem quem está cá!
Вот сукины дети!
Filho da Puta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]