Уолл Çeviri Portekizce
670 parallel translation
Ну, знаете, дочь магната с Уолл Стрит.
Filha daquele magnata de Wall Street.
Мистеру Александру Эндрюс, 11, Уолл-Стрит, Нью-Йорк. " Дорогой сэр, я хотел бы поговорить с Вами по поводу вознаграждения за Вашу дочь.
Exmo. Senhor, gostaria de falar consigo por uma questão financeira com respeito à sua filha.
У них слабое зрение из-за того, что они читают эти длинные узкие колонки в Уолл-стрит Джорнал.
Têm os olhinhos fracos de ler. As colunas compridas, em letra miudinha, das cotações da Bolsa.
У вашего шефа в левой руке будет номер "Уолл Стрит Джорнэл".
- Mas vamos conhecer-nos. Ele leva o Wall Street Journal.
Представляешь, многие медиумы работают на Уолл Стрит лицензированными брокерами.
Sabias que existem paranormais a trabalhar na bolsa de valores de Wall Street?
"Непредсказуемая ведьма с Уолл Стрит". Что-нибудь в таком роде.
"A bruxa caprichosa de Wall Street" ou algo parecido.
Поэтому эта улица названа Уолл Стрит.
É por isso que se chama Wall Street ( Rua da Muralha ).
Мне нравится Уолл-Стрит.
Adoro Wall Street.
Вернон С. Флетчер, железный человек с Уолл-стрит.
Vernon S. Fletcher, o homem de ferro da Wall Street.
Слушай, говорят, что все ребята с Уолл Стрит миллионеры.
Escuta, ouvi dizer que vocês são todos milionários em Wall Street.
Я говорю не про $ 400 000 в год, работу на Уолл Стрит комфортную жизнь и полёт первым классом.
Não estou a falar de empertigados de Wall Street a ganharem $ 400.000 ao ano, a voarem em primeira classe e bem acomodados.
- Мистер Уолл Стрит!
- Sr. Wall Street!
Сегодня на Уолл Стрит разворачивалась драма вокруг "Bluestar Airlines".
A grande história de hoje em Wall Street foi a Bluestar Airlines.
- Это уже 1 8-й арест на Уолл-стрит за последние два месяца...
Os que foram presos já vai em 18. Eu conheço aquele...
Им нужно опять связаться с Уолл - стрит, так что пройдет еще несколько дней.
Têm de consultar Wall Street, por isso ainda demorará mais uns dias.
Я знаю, что ты вхож на Уолл-стрит, но последнее слово всё равно за тобой.
Sei que está na Wall Street, mas sabe-se que a última palavra é sua.
Идитe нa Уолл Cтрит и ловитe нacтоящиx бaндитов.
Vá para Wall Street apanhar ladrões.
Человек из Манси нагоняет страху на Уолл-стрит.
RAPAZ DA FACULDADE MUNCIE ASSOMBRA WALL STREET
Как Уолл-стрит отреагирует на то, что президент "Хадсакер Индастриз" псих?
Veremos se a Wall Street gosta das notícias, que o presidente das Indústrias Hudsucker foi parar a uma casa de saúde.
Проходимец с Уолл-стрит.
- O fraudulento da Wall Street.
А я сказал : она хороша во "Всплеске", но не очень в "Уолл-Стрит".
E eu disse que gostei dela no Splash, mas no Wall Street já não.
- Уолл-стрит к югу!
- Wall St.
Если б ты сказал, на углу Уолл - стрит, доехали бы до конца.
- Devias ter dito Wall St... - Estás enganado. A sul da 14a.
1 1 2, Уолл-стрит.
- Leve-me a Wall Street.
Везите на Уолл-стрит, 1 1 2, или лишитесь лицензии.
Ou me leva ou queixo-me de si.
1 1 2, Уолл-стрит?
- À Wall Street.
Уолл, что происходит?
Que se passa, Walsh?
Что вы, это же Уолл-стрит, сэр.
É na Wall Street.
- Я спрошу что-то. - Чего нет на Уолл-стрит?
O que é que a Wall Street não tem?
Это совсем рядом с местом на Уолл-стрит, где был взрыв.
Não é na Wall Street perto da bomba?
Его вирус компьютера потерпел крах 1 507 систем, including Уолл Стрит системы торговли, единолично порождение seven-point drop на Нью-Йоркском рынке запаса ( акции ).
O seu vírus informático destruíu em 1 507 sistemas, incluindo o do sistema financeiro da Wall Street, causando uma descida de 7 pontos na Bolsa de Valores de N. Iorque.
Хотели поохотиться на Уолл Стрит, расставить ловушки на банкиров с адвокатами...
lam para Wall Street apanhar advogados e banqueiros...
Почему вы не думаете, что я читаю новости Уолл
Sabe lá se não estava a ler a de Economia?
- Я читал об этом в еженедельнике Уолл-Стрит.
- Li isso no Wall Street Week.
Бывшая жена магната с Уолл Стрит...
Ex-esposa do génio da Wall Street...
Гилбертом Гриффином. Магнат с Уолл Стрит вчера повторно женился.
O barão da finança voltou casar-se ontem.
Д-р Уолл?
Dr. Horton? Dr. Wall?
Ты пропустила "Берём деньги, чтобы делать деньги" и "Не заставляй меня приехать и надрать твою задницу с Уолл Стрит".
Perdeu "Dinheiro gera dinheiro"... e "Nao me faca ir ai chutar seu traseiro".
Уолл Стрит?
Wall Street?
- Этим уродам с Уолл-стрит.
- Aqueles malditos de Wall Street.
Она встретила банкира с Уолл - стрит, вышла замуж... и переехала в Коннектикут.
Conheceu um investidor de Wall Street, casou-se... e mudou-se para o Connecticut.
- Небедный человек с Уолл - стрит приглашает... двух молодых девушек для участия в скромной оргии в Хэмптоне.
Figurão de Wall Street procura duas amigas fogosas para uma festa de sexo em East Hampton, na minha casa de férias.
Их стратегия : дискредитировать репутацию этого парня в "Уолл Стрит Джорнэл", чтобы никто не поверил в то, что он говорит о табаке.
Vasculharam tudo, desde uma queixa por violência doméstica, até ao roubo numa loja e uma multa de trânsito. É a firma do Terry Lenzner.
Кости мы нашли на месте происшествия Уолл-стрит.
O osso que encontrámos no local do crime em Wall Street.
Это для журнала Уолл Стрит.
- É para o Wall Street Jornal.
Возле метро Уолл-стрит, в 1 О : 2О.
Estejam no telefone do quiosque da estação às 10 e 20 ou o comboio e passageiros vaporizam-se.
Чего нет на Уолл-стрит?
Escolas.
У нас тут не Уолл Стрит.
Ouvimos dizer que salvaste um tipo ontem.
А ты во всем ему веришь. "Уолл Стрит Джорнэл" или "Пост" напишет о нем.
Não me parece. Olha para isto.
А мне нужно опровергнуть все обвинения в этом отчете до выхода статьи в "Уолл Стрит Джорнэл".
Eu disse a verdade.
Ты купился. "Уолл Стрит Джорнэл", не являющая ярой противницей капитализма,... называет грязную кампанию "Би и Даблъю" низшей формой уничтожения человека!
Tu lixaste-nos! Tu lixaste-te a ti próprio! Não invertas as coisas.