English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Флориде

Флориде Çeviri Portekizce

579 parallel translation
Подумайте, какие возможности открываются здесь, во Флориде.
Pensem nas perspectivas aqui na Flórida.
Я собираюсь рассказать вам о недвижимости во Флориде.
Quero falar-lhe de propriedades na Flórida.
Это самый эксклюзивный жилой район во всей Флориде.
É o bairro residencial mais elegante da Flórida.
Я прочитал в газете : "Большой бум во Флориде." Вот мы и приехали.
Li num jornal "Boom na Flórida". E vim.
Ступайте все вперед. Вы теперь в Кокосовом замке одного из прекраснейших городов во Флориде.
Estão em Cocoanut Manor, uma das mais belas cidades da Flórida.
А ты не загорел за две недели во Флориде.
Tens a pele muito branca, para quem passou duas semanas na Flórida.
Ты не писал об ужасных дождях во Флориде,..
Em nenhuma das tuas cartas mencionaste a chuva terrível que caiu na Flórida.
Сегодня этот дворец во Флориде - самое большое частное владение.
Hoje, quase tão lendária é a Xanadu da Flórida... a maior mansão privada do mundo.
- На лыжах по воде, как во Флориде.
Na Florida, na água.
Скоро будем во Флориде.
Dir-lhe-emos quando chegarmos a Flórida.
- Он, кажется, был во Флориде.
- Na Florida, acho.
- Вам понравилось во Флориде?
- Gostou da Florida?
Они во Флориде, в большом отеле. У них медовый месяц.
É um castigo envelhecer.
- Три недели во Флориде.
- 3 semanas na Florida.
Глэдис, целых три недели во Флориде с Милашкой Сью и ее джаз-бандом.
Olha, Gladys, são três semanas na Florida. A Doce Sue e as suas Society Syncopators.
Джо, три недели во Флориде.
Joe, três semanas na Florida!
Мы могли три недели жить во Флориде, на всем готовом.
Podíamos ter tido três semanas na Flórida, com tudo pago.
- А что во Флориде?
- O que há na Flórida?
Мы уже во Флориде?
Já é a Flórida?
Мы будем жить во Флориде, мистер.
Estamos reformados na Flórida agora.
Отопления тоже нет, но зимой я буду во Флориде.
Não há aquecimento, mas no Inverno já vou estar na Flórida.
Во Флориде кокосовые пальмы растут повсюду.
Na Flórida, há muitos coqueiros.
Сидишь тут и мечтаешь о Флориде.
Pára de dizer baboseiras sobre a Flórida.
Ты его знаешь? В последний раз я слышал, что он был во Флориде, загорал.
Da última vez disseram que estava na Flórida, a apanhar sol.
Понимаете, у меня были при себе деньги наличными,.. .. и у меня есть зимний дом во Флориде.
Angariei esse dinheiro... e tenho uma casa de lnverno na Flórida.
Я не во Флориде.
Não estou na Florida.
Вы хорошо на конференции во Флориде выступили.
Foi porreiro nas primárias da Florida.
В данный момент он подлетает к Флориде.
Neste momento está aí na Florida.
Э-Извини... Сейчас мне нужны имена всех пластических хирургов, практиковавших во Флориде с 77 по 78 год.
Desculpa, preciso do nome de todos os cirugiões plásticos... que trabalharam na Flórida entre 77 e 78.
Найдешь свою машину в целости и сохранности на стоянке автобусной станции в Джексонвилле, во Флориде.
Encontrará o seu carro são e salvo no parque de estacionamento do terminal rodoviário de Jacksonville, Florida.
Он владеет собственностью во Флориде. Он говорит, "Я хочу вложить 16 миллионов во что-нибудь новенькое."
Estava a mostrar a propriedade do Nikos na Flórida e ele disse : se vou investir US $ 16 milhões, que seja num lugar diferente.
Прямо дом престарелых, как во Флориде.
Isto é uma aldeia para reformados. Tipo Florida.
Раньше не один, но мама сейчас во Флориде.
Costumava viver com uma pessoa, mas a minha mã e foi para a Florida.
Мои родители живут во Флориде. И если вы туда поедете и забудете свой купальник то они дадут вам свой.
Os meus pais vivem na Florida e, se vamos até lá, e nos esquecemos do fato de banho, insistem que usemos um dos deles.
Мои родители живут теперь во Флориде.
Os meus pais vivem agora na Florida.
Моя мама во Флориде.
A minha mãe está na Florida.
Так, вы бывали во Флориде?
Já foi à Florida?
О, нет. Моя семья во Флориде. А я в Нью-Йорке.
A minha família está na Flórida e eu estou em Nova lorque.
Моя семья во Флориде... а я в Нью-Йорке?
A minha família está na Flórida? Eu estou em Nova lorque?
Собираетесь доживать жизнь во Флориде?
Vão acabar os vossos dias na florida, ah?
Я не то, что во Флориде называют "белым мусором".
Não sou aquilo a que na Florida chamam "lixo branco"!
Сосед, который сейчас во Флориде, пронюхал, что у меня вечеринка, и вызвал полицию.
Acho que foi o meu vizinho que está na Florida, sentiu que havia uma festa e chamou a polícia.
- А разрушения в Южной Флориде? - Это же был ураган Эндрю!
A devastação da Flórida do Sul.
Я запомню это, на случай, если буду во Флориде.
Vou lembrar-me disso, se alguma vez estiver na Florida.
Знаешь, у меня в гараже во Флориде их полные коробки.
Tenho caixas cheias delas, na garagem, na Florida.
Лучше всего Вам будет во Флориде.
O melhor sítio para ires é a Florida.
Послушай, я использовала адрес твоих родителей во Флориде.
Usei a morada dos teus pais, na Florida.
Сауф Бич во Флориде.
South Beach, Flórida.
Cole d`man в Греции. Где Арманд служит. И наконец обычный Колмэн во Флориде, где Арманд проживает.
Cole d'man na Grécia onde o Armand trabalha e finalmente, o vulgar Coleman na Flórida, onde é o lar do Armand.
По идее я был во Флориде,..
Eu devia ter estado na Flórida.
- А как у нас дела с нашим проектом во Флориде?
Como é que estamos com o nosso investimento na Florida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]