Франко Çeviri Portekizce
314 parallel translation
Франко и Паула сейчас придут.
Frank e Paola devem de estar a chegar.
Франко приведет племянницу, она присмотрит, пока мы не вернемся.
Frank vai trazer a sobrinha. Ela pode tomar conta deles até voltarmos
- Это племянница Франко.
Esta é a sobrinha do Frank.
- Франко дал вам свою машину?
Frank emprestou-te o carro dele? Sim...
А с Франко вы давно знакомы?
E o Frank? Conhece-lo há muito?
- У Франко были ключи?
- O Frank tinha as chaves?
Франко, Ви, Ар.
" Franko, V.R.
Его зовут Франко, сэр.
Ele chama-se Franko.
Франко, отойдем.
Franko, chega aqui. Anda lá.
Заключенный Виктор Франко, сэр.
Prisioneiro Franko, Victor.
Майор боится за Франко.
A dor do Franko preocupa o major?
Вы не знаете Виктора Франко.
Se acha, não conhece o Victor Franko.
Давай, Франко, вперед.
Vamos, Franko.
Хватит, Франко, брось сигарету.
Deita esse cigarro fora, Franko.
Мистер Франко своим острым взглядом подметил, что ваши камеры еще не готовы.
O Sr. Franko, que tem a vista aguçada, notou que a caserna dos prisioneiros ainda não está pronta.
Так, Франко, ты следующий.
És a seguir, Franko.
Франко, у тебя еще будет шанс.
Terás a tua oportunidade.
Так, Франко, что на этот раз?
O que foi desta vez, Franko?
Франко прав.
O Franko está a falar a sério.
Ты сам себя суешь в кипяток, Франко.
Vais ver-te metido em muita água quente, Franko.
Знаешь, а ведь на этот раз Франко прав.
Acho que o Franko talvez tenha razão, desta vez.
Благодарите мистера Франко.
Graças ao Sr. Franko.
Молодец этот Франко.
Como adoro aquele Franko!
- Эй, Франко, что это?
O que foi, pá?
- Франко сказал
- O que o Franko diz, o Franko faz!
- Франко сделал.
- Metralhadora.
- Франко, вылезай.
- Franko, fora!
- Франко надо тайком пробраться.
- O Franko sobe sem se dar à morte.
- И? - Хименес берет телеграф, Франко - телефон.
- O Mayonnaise corta o cabo... o Franko corta o telefone.
- Пятнадцать. - Франко входит, нас снова двенадцать.
- O Franko faz-se à lide... junta-se a nós na arena.
- И? - Хименес берет телеграф, Франко - телефон.
- O Mayonnaise corta o cabo... e o Franko o telefone.
- Франко входит, нас снова двенадцать.
- O Franko faz-se à lide e junta-se a nós na arena.
Ну, Франко, понял, зачем взбираться по канату?
Franko, agora já sabes porque treinámos todos na corda.
- Франко - телефон.
- o Franko corta o telefone.
Франко и прочие еще пока там.
O Franko e os outros ainda estão lá em baixo.
- Франко, прикрой угол.
- Franko, cobre aquela esquina.
Франко.
Franko!
Франко, Ви, Ар.
Franko, V.R.
- Франко-американская финансовая компания
Companhia Financeira Franco-Americana.
ДЖОН ШАРП и другие. Режиссер : ФРАНКО ДЗЕФФИРЕЛЛИ
A visões puras e justas
- Франко Я знал, что вы обратите внимание на него
Eu sabia que haveriam de o notar.
Умберто, Франко..., что вы скажите?
Umberto! Franco! Olhem!
Речь о Франко Карузо. Он в городской тюрьме.
Trata-se de Franco Caruso, está na prisão da cidade.
А это - лучшие представительницы франко-вьетнамских съемщиц.
Aquelas são lindas Franco-Vietnamitas garotas-B.
Франко, Фриц, уберите тело из поля зрения.
Franco, Fritz, levem o corpo lá para cima... escondam-no.
Вы не знаете Франко.
Não conhece o Victor Franko.
- Франко прав.
- O Franko tem razão.
Эй, Франко, какой номер?
O número, Franko, por favor.
Идут за Франко.
Eles foram atrás do Franko.
- Давай, Франко.
- Vá lá, Franko.
Фильм ФРАНКО ДЗЕФФИРЕЛЛИ
Onde estão os olhos Que com os meus contemplei?