Хан Çeviri Portekizce
1,140 parallel translation
Президент Хан.
O Chefe Han enfiou-me.
Президент Хан?
Presidente Han?
Который президент Хан?
Qual Presidente Han?
Хан Сансик.
Han Sang-shik...
Я слышал, что ты сказал, но мне бы хотелось услышать, что скажет Хан Сансик.
Eu ouvi o que disseste, mas... Eu gostaria de ouvir o que Han Sang-shik tem a dizer.
А, господин Хан!
Ah, Sr. Han.
- Секретарь Хан.
Secretário Han...
Эй, Хан, вы с Чуи не думаете, что надо со мной посоветоваться?
Tu e o chinoca podem parar e dar-me atenção?
Из Китая. Династия Хан.
Dinastia Han.
Я понял это, после того как мой терапевт, доктор Хан перестал разговаривать со мной о моем здоровье и стал говорить исключительно о погоде.
Sei-o, porque o Dr. Khan, o meu médico, deixou de falar na minha saúde e começou a falar do tempo.
А, Чингис Хан.
Genghis!
Знаете, я вложил деньги в пончики, когда вы даже не спорили кто выстрелит первым Хан или Гридо, вам нужно накопить достаточно энергии чтобы смеяться над другими людьми.
Aposto dólares por donuts, que quando não estais a discutir quem disparou primeiro, se Han ou Greedo, ainda tendes energia suficiente, para gozardes das pessoas.
Доктор Хан закончила второй наш класс в школе Донса Хопкинса, доктор Карев.
A Dra. Hahn foi a segunda da nossa turma na Johns Hopkins, Dr. Karev.
На сегодняшнее утро пациент доктора Хан был 2200 в списке.
Esta manhã, o paciente da Dra. Hahn estava 22 centésimos de ponto à frente.
Кроме того, пациент доктора Хан был записан в программу по трансплантации до мистера Дьюкетта.
O paciente da Dra. Hahn foi admitido para transplante antes do Sr. Duquette.
Это ставите его выше пациента доктора Хан.
- Por isso está à frente.
- Доктор Хан.
- Dra. Hahn?
Доктор Хан, донор стабилен?
- Dra. Hahn? O dador está estável?
Тем не менее... из-за этой необычной ситуации и из уважения к доктору Хан, Я бы хотел удостовериться в результатах. Вы...
Contudo, visto ser uma situação pouco usual e por respeito à Dra. Hahn, gostaria de confirmar os resultados.
Доктор Хан.
Dra. Hahn? Dra. Hahn! Não posso parar.
Доктор Хан.
Dra. Hahn.
Прекрасная работа, доктор Хан.
Um trabalho lindo, Dra. Hahn.
- Доктор Хан.
- Dra. Hahn...
Доктор Хан сделала прекрасную работу на операции.
A Dra. Hahn fez um trabalho excelente na cirurgia.
Скорее как Джессика Хан.
Não, é mais como a Jessica Hahn.
Джессику Хан поместили на обложку "Плейбоя". Она служила в церкви и была замешана в секс-скандале с участием телепроповедника.
A Jessica Hahn foi capa da Playboy por ter sido uma secretária de igreja que teve um caso com o Jim Baker.
"Наденьте это платье на завтрашнюю вечеринку". "Хан Сан Джун".
"Usa este vestido na minha festa de aniversário."
Это очаровательно, доктор Хан.
Estúpida. Isso é fascinante, Dra.Hahn.
Хан, вы заканчиваете?
Hahn, já terminaste?
- Эй, э, что Хан здесь делает? - Объявлена смерть мозга...
- Foi-lhe declarada morte cerebral...
Доктор Хан, как я поняла, Вы сегодня делаете пересадку сердца, и я подумала, что могла бы предложить ассистировать Вам
Dra. Hahn, eu tenho conhecimento que vai fazer um transplante de coração hoje, e estava a pensar voluntariar-me para participar.
Мистер Шэнли, Я доктор Хан.
Sr. Shanley, eu sou a Dra. Hahn.
- Это не моя вина, что Хан выбрала меня.
Não tenho a culpa que a Hahn me tenha escolhido
После того, что Хан сказала тебе, ты осуждаешь меня.
Depois do que a Hahn te disse, estás a julgar-me a mim.
И если Хан спросила бы меня, я бы была на твоей стороне.
E se a Hahn me tivesse perguntado, eu ter-te-ia defendido.
А теперь Эрика Хан думает, что я мошенница
Agora a Erica Hahn pensa que eu sou uma fraude.
Доктор Хан согласилась стать нашим новым главой кардиоторакальной хирургии.
A Dra. Hahn aceitou ser a nossa nova Chefe de Serviço de Cirurgia Cardiotorácica.
Из Рюриха веди и чтобы Чинхиз Хан в роду был.
Descendente de Riurik... E nas gerações seguintes, também de Gengis Khan...
Чингиз Хан здесь...
Aqui aparece Gengis Khan.
Он сказал, что вы обречены на смерть, как и Хан с девушкой.
Diz que estão marcados para morrer, como o Han e a filha.
А как же Хан и его дочь?
E quanto ao Han e à filha?
Закончите то, что начал посол Хан.
Termine o que o Embaixador Han iniciou.
Не разгляжу. Это бородатый Хан Соло? Что случилось?
Estou a ver um jovem Han Solo de barbas?
Они - наши враги, но если я, хан Есугей, начну нарушать обычаи - мир перевернётся.
Eles são nossos inimigos. Mas se eu, Khan Esugei, começar a mudar as regras o Mundo vai ficar ao contrário.
Теперь, ты - хан.
Tu agora serás o Khan.
Хан Есугей мёртв.
Khan Esugei está morto!
Мой сын теперь хан.
O meu filho é o Khan, agora!
Теперь я Хан.
Agora sou o Khan.
Какой ты хан?
Que tipo de Khan és tu?
Я - твой хан.
Sou o teu Khan.
Хан Сан Джун?
"HAN Sang-jun".