Царапай Çeviri Portekizce
13 parallel translation
Кошки, царапайтесь от всей души.
Gatos, arranhem como nunca.
Царапай меня.
Arranha-me.
- Царапай, кусай.
- Arranha, morde.
И не царапай ничего, пока я не вернусь.
Não risques nada enquanto cá não estiver.
Не царапай стену.
Não arranhes a muralha.
Царапайся, сколько тебе влезет.
Podem achar-me um zero o que vocês quiserem.
Пойдем. Но не царапай меня.
Venha, mas não me arranhe.
- Не царапай.
- Olha este parvo.
Не царапай меня!
Não me arranhes, não me arranhes.
Не царапай, смотри, что ты натворил!
Olha como fico.
я бросилс € на лицо — аки, куса € сь и царапа € сь, но он отшвырнул мен € на пол и отрезал мне ухо одним взмахом катаны.
Saltei para a cara de aki, trincando e cortando... mas ele atirou-me para o chão... e com um golpe da sua katana, cortou-me uma orelha.
Царапай.
Fá-lo.
Похоже на царапа...
É como um arr...