English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Черепашко

Черепашко Çeviri Portekizce

36 parallel translation
Когда я кладу вещи под черепашку, Я хочу найти их потом под черепашкой.
Quando eu pôr coisas debaixo da tartaruga espero encontrá-las debaixo da tartaruga.
- Что случилось с той черепашкой?
- Que se passa com a tartaruga?
В те дни Черепашко был еще совсем молод, и его нужно было выгуливать. Дарнелл тогда еще не был знаком с Джой, так что у него была масса свободного времени.
Naquele tempo, o Sr. Turtle ainda era jovem e precisava de caminhar, e como o Darnell ainda não conhecia a Joy, ele tinha bastante tempo livre.
И вот, на следующее утро мы с Мистером Черепашкой пустились в путь.
Então, na manhã seguinte, eu e o Sr. Tartaruga fizemo-nos à estrada.
- Черепашко, не думаю, что это проканает.
- Acho que isso também não pega.
Прости, Черепашко, но твою карту не приняли.
Desculpa Turtle, rejeitaram o teu cartão.
Черепашко, хватит...
Turtle, para com isso.
Это Черепашко!
- Sim, Ryan, é o Turtle.
_ - Да. Черепашко, будешь первым.
- Sim, tu podes ser o primeiro.
- Черепашко, я пробовал.
- Já tentei isso, Turtle.
Мы сейчас-то получаем мало, Черепашко.
Mal temos salário neste momento, Turtle.
Серьёзно, Черепашко, в массовке на съёмках мы больше заработаем.
A sério, Turtle, fazemos mais dinheiro como figurantes num cenário.
- Черепашко?
- Turtle?
- Пока, Черепашко.
- Adeus, Turtle.
Не бери в голову, Черепашко.
Anima-te Turtle.
Серьёзно, Черепашко, мне это нравится.
A sério Turtle. Adoro isso.
А тебе, Черепашко, пора подумать о своем.
E Turtle, tu devias preocupar-te apenas com a tua.
Не знаю, Черепашко.
Não sei Turtle.
Всё будет хорошо, Черепашко.
Vais ficar bem Turtle.
Так и есть, Черепашко, но я не сразу это поняла.
És Turtle, e eu não tinha visto à primeiro.
Милая машинка для развоза, Черепашко.
- Adoro o camião de entregas.
Черепашко, так ты будешь со мной танцевать или нет?
- Danças comigo ou não, Turtle?
- Потому что плаваю. А Черепашко сломал телефон для бассейна.
Porque estou a nadar e o Turtle partiu o telefone à prova de água.
Я же убью тебя, Черепашко.
Porque mato-te, Turtle.
- Черепашко, он ведь может.
- Não queres que ele faça isso, Turtle.
Я позвоню, Черепашко.
Depois ligo-te, Turtle.
Дебс, ты же понимаешь, что это вы были черепашкой в моей истории, да?
Debs, sabes que foram a tartaruga na minha história, certo?
Да, с божьей коровкой, не с черепашкой.
Sim, a joaninha, não a tartaruga.
Быть Черепашкой Ниндзя И иметь красивую девушку, конечно.
Ser uma Tartaruga Ninja e ter uma namorada linda, claro.
Нет, я здесь вместе с черепашкой ниндзя! Невеста и черепашка ниндзя.
- Noiva e Tartaruga Ninja?
А нельзя-ли стать сразу, пусть маленькой, но черепашкой.
Pergunto-me se não poderemos ser a tartaruga.
Дедушка на небесах, милая, с твоей черепашкой.
O avô está no céu agora, docinho, com a sua tartaruga.
- Прости, Черепашко.
- Lamento, Turtle.
- Привет, Черепашко.
- Olá, Turtle.
- Черепашко.
- Turtle!
- Я не отшиваю тебя, Черепашко.
Não é isso, tenho de atender esta chamada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]